Tradução gerada automaticamente
10 Ans de Nous
Ben Mazué
10 anos de nós
10 Ans de Nous
Deve ser a 700ª vez
Ça doit être la 700, 000ème fois
Que eu vejo você se vestindo
Que je te voie t'habiller
Escolha aquela calcinha ou aquela
Choisir cette culotte ou celle-là
Eu vejo você se arruinar
Que je te vois t'abîmer
Nós realmente não envelhecemos
On n'a pas vraiment vieilli
Porque nos sentimos capazes de tudo ainda
Parce qu’on se sent capable de tout encore mais
Nós ganhamos algumas rugas no corpo
On a gagné quelques plis sur le corps
Mas se a vida de má sorte me faz perder alguns compromissos
Mais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
Por causa da suavidade
Pour cause de mollesse
Juventude negligencia
Négligence de jeunesse
E mesmo se juntos finalmente
Et même si ensemble finalement
Nós não temos que ir até o fim
On devait pas aller au bout
Faz dez anos desde que você veio aos meus olhos, dez anos que eu digo isso
Ça fait dix ans que t'es passée devant mes yeux, dix ans que j'me dit que
Foi o que aconteceu comigo melhor
C'est c'qui m'est arrivé de mieux
Então dissemos que seria por muito tempo
On se l'est tellement dit que ce serait pour longtemps
Que finalmente dez pinos não parece muito
Que finalement dix piges ça paraît pas tant
Não é tão bom, isso refresca a odisseia
C'est pas si épatant, ça rafraîchit l'odyssée
Mesmo se contemplarmos mais do que agimos
Même si l'on contemple plus que l'on agit
Mais do que conseguimos, tentamos
Plus que l'on réussit, on essaie
Nós tentamos
On essaie
Mas se a vida de má sorte me faz perder alguns compromissos
Mais si la vie par malchance me fait louper quelques rendez-vous
(O que eu sei) por causa da suavidade
(Ce que je sais) pour cause de mollesse
Juventude negligencia
Négligence de jeunesse
Mesmo juntos, finalmente tivemos que ir até o fim (o que eu sei)
Même si ensemble finalement on devait pas aller au bout (ce que je sais)
Faz dez anos desde que você veio aos meus olhos, dez anos que eu digo isso
Ça fait dix ans que t'es passée devant mes yeux, dix ans que j'me dit que
Foi o que aconteceu comigo melhor
C'est c'qui m'est arrivé de mieux
Oh, mas se no futuro perdermos
Oh, mais si à l'avenir on passe à côté
Se nós não exigimos pelo menos tão bem quanto o que acaba de acontecer
Si on n'exige pas au moins aussi bien que c'qui vient de se passer
Eu ainda tenho nossos inícios na memória, nossas esperanças e eu não coro do que aconteceu
Moi j'ai encore nos débuts en mémoire, nos espoirs et je rougis pas de c'qu'on est devenu
Duas crianças depois
Deux enfants plus tard
Dez anos de nós, dez anos de nós
Dix ans de nous, dix ans de nous
Não eu trevo louros muito cedo?
Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers?
Dez anos de nós, dez anos de nós
Dix ans de nous, dix ans de nous
Não eu trevo louros muito cedo?
Est-ce que je tresse pas trop tôt des lauriers?
Dez anos de nós, dez anos de nós
Dix ans de nous, dix ans de nous
Quase para esquecer que já perdemos
À deux doigts d'oublier qu'on s'est déjà perdus
Dez anos de nós
Dix ans de nous
Eu não espero todos vocês (dez anos de nós)
J'attends pas de toi tout (dix ans de nous)
Mas eu espero de nós
Mais j'attends de nous ça
Mas eu espero de nós tudo
Mais j'attends de nous tout
Dez anos de doçura, sofrimento, medo
Dix ans de douceurs, de souffrances, de coups d'peur
De tormentos de perder e virar
De tourments de lose et de tournants
Sopradores de crise e felicidade que quebra
Des souffleurs de crise et des bonheurs qui se brisent
Mas nós sabemos como reviver
Mais qu'on sait ranimer
Será amoroso
Ce sera ça aimer
Para nós é isso
Pour nous c'est ça
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Mazué e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: