395px

O Vento das Vidas

Ben Ricour

Le vent des vies

Faire que l'on se blesse au face à face
Et puis plus rien
Rien de bien exemplaire dans nos pensées meurtrières

Dire que la main qui te menace est la mienne
Tout est une surprise dans le mépris, la méprise

On devient sourd dans l'amour
Dans l'amour

J'suis comme l'astronaute qui ne quittera plus jamais la terre
Se reconvertir et rouler a l'ordinaire
Peut-être un jour
P't-etre qu'un jour

Le vent des vies
La grâce
L'électricité
Me refaira decoller

Le vent des vies
L'espace
La lucidité
Nous fera nous recoller

Voir que la vie enfin se passe
Et puis plus rien
Rien de bien exemplaire sur ce chemin solitaire

Peut-être qu'un jour
P't-être qu'un jour

Le vent des vies
La grâce
L'électricité
Me refaira decoller

Le vent des vies
L'espace
La lucidité
Nous fera nous recoller

Peut-être qu'un jour
P't-être qu'un jour

O Vento das Vidas

Fazer com que a gente se machuque cara a cara
E depois, nada mais
Nada de muito exemplar nas nossas ideias assassinas

Dizer que a mão que te ameaça é a minha
Tudo é uma surpresa no desprezo, na confusão

A gente fica surdo no amor
No amor

Eu sou como o astronauta que nunca mais vai deixar a terra
Se reinventar e viver na rotina
Talvez um dia
Quem sabe um dia

O vento das vidas
A graça
A eletricidade
Vai me fazer decolar de novo

O vento das vidas
O espaço
A lucidez
Vai nos fazer colar de novo

Ver que a vida finalmente acontece
E depois, nada mais
Nada de muito exemplar nesse caminho solitário

Talvez um dia
Quem sabe um dia

O vento das vidas
A graça
A eletricidade
Vai me fazer decolar de novo

O vento das vidas
O espaço
A lucidez
Vai nos fazer colar de novo

Talvez um dia
Quem sabe um dia

Composição: Ben Ricour