Allison
Ben Wilkins
Allison
Allison
Numa tarde ensolarada, Allison
One sunny afternoon, Allison
Foi até a varanda e sentou-se em sua cadeira de balanço
Sat on her back porch rocking chair
Bebendo a limonada que ela tinha feito no dia anterior
Sipping the lemonade she’d made the day before
Olhando fixamente para a brisa nos salgueiros, ela disse
Gazing at the breeze in the willow trees, she said
Minha vida é como um balanço de quintal
My life's like this hanging backyard swing
Só esperando pela mão de alguém pra me balançar de volta
Just waiting around for someone’s hand to fling me round
E pra frente e pra trás é tudo a mesma coisa, enquanto eles vem e vão
And back and forth it’s all the same when they come and gone
Eu ainda continuo sozinha
I’m still alone
Levantando-se da sua cadeira, ela acrescentou cubos de açúcar e ria
Rising from her chair, she added sugar cubes and laughed
Deve ser a receita duma família
It must be the family recipe
Rica e bela só que jamais são dóceis o suficiente
Rich and beautiful but never nearly sweet enough
Finalizando seu copo com graça ela escorregou pelas escadas dos fundos
Finishing her glass with grace she slipped on down the back stairs
Ela seguiu a velha trilha pelo espaço entre as árvores
She followed the old trail through the space between the trees
Até o riacho onde removeu o seu vestido de verão
Until the stream where she removed her summer dress
E dobrando-se, ela disse
And folding it up she said
Tudo o que eu quero é que a chuva caia abaixo e me varra para longe
All I want is that the rain pours down and it sweeps me away
Como eu adoraria considerar que o rio corre através de mim
How I’d love to see that the river runs right through me
Sentir o constante riacho me empurrar para o mar
Feel the steady stream as it pushes me to sea
Eu tenho pensado na minha vida
I have been thinking my life out
Ela continua me conduzindo à tristezas
It keeps on running me down
Chegando às 4h30, veio Norm
Arriving at half past four in came Norm
Estudioso e um amigo próximo da família
Scholar and live-in family friend
Tipo um daqueles visitantes galanteadores que estava de olho na Allison
A kind of gentlemen caller with his eye on Allison
Ele reconheceu que havia problemas enquanto caminhava na calçada
He knew there was trouble while walking up the driveway
Ele correu com um rastro de papéis que voavam por toda parte
He ran with a trail of papers flying everywhere
Sabendo que segundos poderiam determinar tudo
Knowing that seconds could determine everything
E aproximando-se, ele viu o que Allison fez
And as he drew near he saw what Allison had done
O que ela tinha feito
What she’d done
Ele sabia exatamente o que fazer e para a água ele voou
He knew just what to do and into the water he flew
Acontece que isso era fácil
It turned out easy to do
Sem mais pensar a respeito
No more thinking it through
Acorde Ally, é você é você
Wake up Ally it’s you it’s you
Oh, querida, como eu adoraria considerar que o rio corre através de mim
Oh, hon, how I’d love to see that the river runs right through me
Sentir o constante riacho me empurrar e refletir
Feel the steady stream as it pushes me to see
Eu estive pensando na minha vida
I have been thinking my life out
Ela continua esgotando-me
It keeps on running me down
Oh, querida, como eu adoraria considerar que o rio corre através de mim
Oh, hon, how I’d love to see that the river runs right through me
Sentir o constante riacho me empurrar para o mar
Feel the steady stream as it pushes me to sea
Eu tenho pensado na minha vida
I have been thinking my life out
Eu acho que eu vou deixar ela me esgotar
I think that I’m gonna let it run out
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ben Wilkins e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: