Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 71

À jamais

Benab

Letra

Para Sempre

À jamais

Ani na batidaAni on the track
Prodweiler na batidaProdweiler on the track

Bah, eu tô sempre aqui, nada mudouBah moi j'suis toujours là, y a rien qui a gé-chan
Só você na minha mente, mas não tá mais na minha frenteÀ part toi dans ma tête mais plus devant mes yeux
Mesmo que você não esteja aqui, você sempre vai estarMême si t'es plus là, tu s'ras toujours présent
Mesmo que seja em um sonho, seu olhar é preciosoMême si c'est dans un rêve, ton regard est précieux
Como era precioso (Como era precioso)Qu'est-ce qu'il était précieux (Qu'est-ce qu'il était précieux)
Você deve ter feito tudo rápido pra ir pros céusT'as du la faire en bref pour rejoindre les cieux
Você me ouve lá em cima? (Você me ouve lá em cima?)M'entends-tu dans les cieux? (M'entends-tu dans les cieux?)
Mesmo que eu me apegue a outro coração, não sei se vou ficar melhorMême si un cœur j'm'en greffe, j'sais pas si j'irais mieux
As lembranças voltam, as besteiras do passadoMe reviennent les souv'nirs, les conneries du passé
A gente se odiava às vezes, mas você era meu irmãoOn s'détestait des fois mais t'étais mon reuf
As brigas, as risadas e até seus vasos quebradosLes embrouilles, les fous rires et même tes pots cassés
Eu consertava pra você, eram nossas provasJ'les réparais pour toi, c'était nos épreuves

Tô embaixo (Tô embaixo)J'suis en bas (J'suis en bas)
Os pequenos harbats a mil por horaLes p'tits harbat à toute allure
Tô na frente do prédio (Tô na frente do prédio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Você me disse: Até jáTu m'avais dit: À tout à l'heure
Eu tô embaixo (Tô embaixo)Moi j'suis en bas (J'suis en bas)
Os pequenos harbats a mil por horaLes p'tits harbat à toute allure
Tô na frente do prédio (Tô na frente do prédio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Você me disse: Até jáTu m'avais dit: À tout à l'heure

A gente tinha dito: Até jáOn s'était dit: À tout à l'heure
Mas até já, nunca chegouMais tout à l'heure, c'était jamais
E tarde da noite, eu penso em vocêEt tard la nuit, j'repense à toi
Acendo um na frente das estrelasJ'en allume un d'vant les étoiles
A gente tinha dito: Até jáOn s'était dit: À tout à l'heure
Mas até já, nunca chegouMais tout à l'heure, c'était jamais
E tarde da noite, eu penso em vocêEt tard la nuit, j'repense à toi
Acendo um na frente das estrelasJ'en allume un d'vant les étoiles

Você chegou na sua hora, mas você tava à parteT'as sonné ton heure mais toi t'étais à part
Sua salat janaza, tinha muita gente pra carambaTa salat janaza, y avait du monde à mort
E da morte a gente não tem medo, isso une todo mundoEt d'la mort on n'a pas peur, ça met tout l'monde d'accord
Espero que você me perdoe se eu te causei dorJ'espère qu'tu m'pardonneras si j't'ai causé du tort
E eu te digo com o coração (Eu te digo com o coração)Et j'te l'dis avec le cœur (J'te l'dis avec le cœur)
Tô tendo dificuldade em te esquecer desde que você partiuJ'ai du mal à t'oublier depuis ton départ
A raça humana me dá nojo (A raça humana me dá nojo)La race humaine m'écœure (La race humaine m'écœure)
Era só por você que eu conseguia fazer esforçoY avait que pour toi que j'pouvais faire des efforts
E eu mantenho a esperança de te ver de novoEt j'garde espoir sur le fait d'te revoir
É quando o pior se aproxima que a gente vê o valorC'est quand le pire approche qu'on voit mieux sa valeur
Não quero ouvir: Foi só um até logoJ'veux pas entendre: C'était qu'un au revoir
Porque um até logo não é um até jáParce qu'un au revoir, c'est pas un à tout l'heure

Tô embaixo (Tô embaixo)J'suis en bas (J'suis en bas)
Os pequenos harbats a mil por horaLes p'tits harbat à toute allure
Tô na frente do prédio (Tô na frente do prédio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Você me disse: Até jáTu m'avais dit: À tout l'heure
Eu tô embaixo (Tô embaixo)Moi j'suis en bas (J'suis en bas)
Os pequenos harbats a mil por horaLes p'tits harbat à toute allure
Tô na frente do prédio (Tô na frente do prédio)J'suis devant l'bât' (J'suis devant l'bât')
Você me disse: Até jáTu m'avais dit: À tout à l'heure

A gente tinha dito: Até jáOn s'était dit: À tout à l'heure
Mas até já, nunca chegouMais tout à l'heure, c'était jamais
E tarde da noite, eu penso em vocêEt tard la nuit, j'repense à toi
Acendo um na frente das estrelasJ'en allume un d'vant les étoiles
A gente tinha dito: Até jáOn s'était dit: À tout à l'heure
Mas até já, nunca chegouMais tout à l'heure, c'était jamais
E tarde da noite, eu penso em vocêEt tard la nuit, j'repense à toi
Acendo um na frente das estrelasJ'en allume un d'vant les étoiles


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benab e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção