Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 23

Ma France

Benab

Letra

Minha França

Ma France

Na real, eu não sei pra onde vai a FrançaEn réalité, je sais pas où va la France
Com suas obsessões permanentes em torno do islamismo e dos muçulmanosAvec ses obsessions permanentes autour de l'islam et des musulmans
Eu ouvi deputados do RN, Rassemblement National, extrema direita francesaJ'ai entendu des députés RN, Rassemblement National, extrême droite française
Dizerem, se formos eleitos amanhã, vamos proibir o véu na ruaDire, si nous sommes élus demain, nous allons interdire le voile sur la voie publique dans la rue
Mas tem um ódio dessa religião hoje na FrançaMais y a une haine de cette religion aujourd'hui en France

Liberdade, igualdade, fraternidadeLiberté, égalité, fraternité
Mas do que vocês estão falando, liberdade, ah, ahMais de quoi parlez-vous, liberté, ah, ah
Eles não estão prontos pra esse tipo de discursoIls sont pas prêts pour ce genre de discours
Mas são obrigados a fazer, não sou de me curvarMais obligés de le faire, j'suis pas de ceux qui se courbent
Eu ouço as vozes, gritando, socorroJ'entends les voix, les crier, au secours
Não me surpreenderia se acabássemos como os UiguresÇa m'étonnerait pas qu'on finisse comme les Ouïghours
Eu coloquei o modo guiro, preciso vesqui os khabibJ'ai mis le mode guiro, j'dois vesqui les khabib
Khouya, estou sob escuta como os sermões do imãKhouya, j'suis sur écoute comme les prêches de l'imam
Eles não querem mais muçulmanos, querem os ChalgoumiIls veulent plus de musulmans, ils veulent des Chalgoumi
Nunca vou esquecer o dia em que penduraram SaddamJ'oublierai jamais le jour où ils ont pendu Saddam

Sonhemos maior como KhelaifiRêvons plus grand comme Khelaifi
Eu vejo a África em grande como KadhafiMoi, je vois l'Afrique en grand comme Kadhafi
Sobre os muçulmanos, mas eles estão de olhoSur les musulmans mais ils sont à l'affût
Eles sujam as palavras jihad e salafiIls salissent les mots djihad et salafi
Paris está endividada, exceto contra Moscou e GazaParis est endetté sauf contre Moscou et Gaza
Paris fica incomodada quando Argel assina em RomaParis est embêté quand Alger signe à Rome
Eu uso o keffieh como Rima HassanMoi, je porte le keffieh comme Rima Hassan
Saiba que nosso chefe de estado é esbofeteado pela mulherDis-toi que notre chef d'état se fait gifler par sa femme

Você já viu políticos fazendo propostas sobre o poder de compraTu as vu toi des politiques faire des propositions sur le pouvoir d'achat
Propostas para que os aposentados que recebem mil euros por mêsDes propositions pour que les retraités qui touchent mille euros par mois
Que euh, sobrevivem, que não aguentam mais, mesmo tendo trabalhado a vida todaQui euh, survivent, qui n'en peuvent plus alors qu'ils ont travaillé toute leur vie

Pra onde vai minha FrançaOù va ma France à moi
Lá onde se fala os termos como Karim ZéribiLà où on dit les termes comme Karim Zéribi
Na real, cada um com sua lei, quando o estado quer reinar, os meios nos dividemEn vrai, chacun sa loi, quand l'état veut régner les médias nous divisent
Pra onde vai minha FrançaOù va ma France à moi
Foda-se os guardiões da paz, isso cheira a guerra civilFuck les gardiens de la paix, ça pue la guerre civile
Na real, cada um com sua fé, é a guerra dos mentirosos contra os verdadeirosEn vrai, chacun sa foi, c'est la guerre des menteurs contre les véridiques

Oh-oh-oh-oh-oh, lá vamos afundar como o Titanic (ra-ra-ra-ra)Oh-oh-oh-oh-oh, là on va couler comme le Titanic (ra-ra-ra-ra)
Oh-oh-oh-oh-oh, país satânico mais país laico (ra-ra-ra-ra)Oh-oh-oh-oh-oh, pays satanique plus pays laïque (ra-ra-ra-ra)
Oh-oh-oh-oh-oh, lá vamos afundar como o Titanic (ra-la-la-la)Oh-oh-oh-oh-oh, là on va couler comme le Titanic (ra-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh, país satânico mais país laico (ra, ra, ra, ra)Oh-oh-oh-oh-oh, pays satanique plus pays laïque (ra, ra, ra, ra)

Eu sou Gaza, eu sou Ismaël BoudjekadaJ'suis Gaza, j'suis Ismaël Boudjekada
Estou shadowban desde a música AzaizaJ'suis shadowban depuis le son Azaiza
Nada é permitido pra nós, pergunta pro Hanouna (ah, ah)Rien n'est permis pour nous, demanda à Hanouna (ah, ah)
Quem vem depois, Nahel, Zied e Bouna (hey, hey)C'est qui après, Nahel, Zied et Bouna (hey, hey)
Na caricatura deles, eu não vejo humor (não)Dans leur caricature, moi, j'vois pas d'humour (non)
Pô, eu não sou Charlie, sou Alma Dufour (é)Poto, j'suis pas Charlie, j'suis Alma Dufour (ouais)
Falam de liberdade, mas não quando somos nós (é)Ça parle de liberté mais plus quand c'est nous (ouais)
Acho que ele precisa lembrar de onde veio ZemmourJ'crois qu'il faut lui rappeler d'où il vient Zemmour
Nunca imaginei fazer uma música sobre issoJamais, j'aurais imaginé faire un son sur ça
Sou a honra do meu sangue, a avó do SansalJ'suis l'honneur de mon sang, la grand-mère à Sansal
Pra viver minha França se levanta como na época de MariannePour vivre ma France se lève comme à l'époque de Marianne
Sou pró-Palestina, não sou pró-PascalJ'suis un pro-Palestine, j'suis pas un pro-Pascal
Minhas irmãs usam o véu como a mulher do DembouzeMes sœurs elles portent le voile comme la femme à Dembouze
Não vejo mal em impor respeitoJ'vois pas où est le mal d'imposer le respect
Se não houvesse islamismo, não haveria C-NewsS'il y avait pas d'islam, y aurait pas de C-News
O assassino de Abu Bakar merecia mais que o HPLe tueur d'Abu Bakar méritait plus que l'HP

As escolas, eu já falei, sete mil duzentas e vinte escolas católicas (ah, ah, ah, ah)Les écoles, j'en ai parlé, sept mille deux cents ving écoles catholiques (ah, ah, ah, ah)
Trezentas escolas judias, uma dezena de escolas para muçulmanosTrois cents écoles juives, une dizaine d'écoles pour les musulmans
Oito milhões de muçulmanos na França e mais escolasHuit millions de musulmans en France et plus d'écoles

Pra onde vai minha FrançaOù va ma France à moi
Lá onde se fala os termos como Karim ZéribiLà où on dit les termes comme Karim Zéribi
Na real, cada um com sua lei, quando o estado quer reinar, os meios nos dividemEn vrai, chacun sa loi, quand l'état veut régner les médias nous divisent
Pra onde vai minha FrançaOù va ma France à moi
Foda-se os guardiões da paz, isso cheira a guerra civilFuck les gardiens de la paix, ça pue la guerre civile
Na real, cada um com sua fé, é a guerra dos mentirosos contra os verdadeirosEn vrai, chacun sa foi, c'est la guerre des menteurs contre les véridiques

Oh-oh-oh-oh-oh, lá vamos afundar como o Titanic (ra-ra-ra-ra)Oh-oh-oh-oh-oh, là on va couler comme le Titanic (ra-ra-ra-ra)
Oh-oh-oh-oh-oh, país satânico mais país laico (ra-ra-ra-ra)Oh-oh-oh-oh-oh, pays satanique plus pays laïque (ra-ra-ra-ra)
Oh-oh-oh-oh-oh, lá vamos afundar como o Titanic (ra-la-la-la)Oh-oh-oh-oh-oh, là on va couler comme le Titanic (ra-la-la-la)
Oh-oh-oh-oh-oh, país satânico mais país laico (ra, ra, ra, ra)Oh-oh-oh-oh-oh, pays satanique plus pays laïque (ra, ra, ra, ra)

Pra onde vai a França, eu me perguntoOù va la France, je me pose la question
Se continuar nessa direção, vamos bater de frente, vamos bater de frente, vamos bater de frenteSi elle continue dans cette direction là, on va dans le mur, on va dans le mur, on va dans le mur


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benab e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção