Le dîner
Bénabar
O jantar
Le dîner
Eu não quero ir neste jantar, eu estou meio mal
J'veux pas y'aller à ce dîner, j'ai pas l'moral
Estou cansado, eles não vão nos querer, não vamos não
J'suis fatigué, ils nous en voudront pas, allez on n'y va pas
Além disso, preciso fazer um regime, minha camisa me aperta
En plus faut que je fasse un régime ma chemise me boudine
Pareço uma linguiça, não posso sair assim
J'ai l'air d'une chipolata, je peux pas sortir comme ça
Isso não tem nada a ver, gosto dos seus amigos
Ça n'a rien à voir je les aime bien tes amis
Mas não quero vê-los porque não estou afim
Mais je veux pas les voir parce que j'ai pas envie
Vamos deixar pra lá, não vamos, só vamos nos esconder nos lençóis
On s'en fout, on n'y va pas, on n'a qu'à se cacher sous les draps
Pediremos pizzas, você, a TV e eu, a gente liga, se desculpa
On commandera des pizzas, toi la télé et moi, on appelle, on s'excuse
Improvisamos, achamos alguma coisa, só precisamos dizer aos seus amigos
On improvise, on trouve quelque chose, on n'a qu'à dire à tes amis
Que não gostamos deles e depois sinto muito
Qu'on les aime pas et puis tant pis
Não estou de bom humor, tudo me deprime e acontece que infelizmente
J'suis pas d'humeur tout me déprime et il se trouve que par hasard
Tem um ótimo filme na TV hoje a noite. Uma obra-prima do cinema
Y'a un super bon film à la télé ce soir. Un chef-d'oeuvre du 7ème art
Que adoraria rever, um drama bem engajado sobre a polícia de Saint-Tropez
Que je voudrais revoir, un drame très engagé sur la police de Saint-Tropez
É uma sátira social na qual o personagem central é representado por Funès
C'est une satire sociale dont le personnage central est joué par de Funès
Além disso há extraterrestres
En plus y'a des extraterrestres
Vamos deixar pra lá, não vamos, só vamos nos esconder nos lençóis
On s'en fout, on n'y va pas, on n'a qu'à se cacher sous les draps
Pediremos pizzas, você, a TV e eu, a gente liga, se desculpa
On commandera des pizzas, toi la télé et moi, on appelle, on s'excuse
Improvisamos, achamos alguma coisa, só precisamos dizer aos seus amigos
On improvise, on trouve quelque chose, on n'a qu'à dire à tes amis
Que não gostamos deles e depois sinto muito
Qu'on les aime pas et puis tant pis
Eu tenho arrepios, me sinto fraco, acredito que estou indisposto
J'ai des frissons je me sens faible, je crois que je suis souffrant
Não seria adequado sair agora
Ce serait pas raisonnable de sortir maintenant
Prefiro não arriscar, é talvez contagioso
Je préfère pas prendre de risque, c'est peut-être contagieux
É melhor que eu fique isso me entedia mas é melhor
Il vaut mieux que je reste ça m'ennuie mais c'est mieux
Você me trata por egoísta, como ousa dizer isso?
Tu me traites d'égoïste, comment oses-tu dire ça?
Eu que sou infeliz e triste e não tenho nem mesmo cinema em casa
Moi qui suis malheureux et triste et j'ai même pas de home-cinéma
Vamos deixar pra lá, não vamos, só vamos nos esconder nos lençóis
On s'en fout, on n'y va pas, on n'a qu'à se cacher sous les draps
Pediremos pizzas, você, a TV e eu, a gente liga, se desculpa
On commandera des pizzas, toi la télé et moi, on appelle, on s'excuse
Improvisamos, achamos alguma coisa, só precisamos dizer aos seus amigos
On improvise, on trouve quelque chose, on n'a qu'à dire à tes amis
Que não gostamos deles e depois sinto muito
Qu'on les aime pas et puis tant pis
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bénabar e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: