395px

Quatro paredes e um teto

Bénabar

Quatre murs et un toit

Un terrain vague, de vagues clôtures
Un couple divague sur la maison future
On s'endette pour trente ans
Ce pavillon sera le nôtre
Et celui de nos enfants corrige la femme enceinte
Les travaux sont finis, du moins le gros oeuvre
Ça sent le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve

Le plâtre et l'enduit et la poussière toute neuve

Des ampoules à nu pendent des murs
Du plafond, le bébé est né, il joue dans le salon
On ajoute à l'étage une chambre de plus
Un petit frère est prévu pour l'automne
Dans le jardin les arbres aussi grandissent
On pourra y faire un jour une cabane

On pourra y faire un jour une cabane

Les enfants ont poussé, ils sont trois maintenant
On remplit sans se douter le grenier doucement
Le grand habite le garage pour être indépendant
La cabane, c'est dommage, est à l'abandon
Monsieur rêverait de creuser une cave à vins
Madame préfèrerait une deuxième salle de bain

Ça sera une deuxième salle de bain

Les enfants vont et viennent chargés de linge sale
Ça devient un hôtel la maison familiale
On a fait un bureau dans la p'tite pièce d'en haut
Et des chambres d'amis, les enfants sont partis
Ils ont quitté le nid sans le savoir vraiment
Petit à petit, vêtement par vêtement

Petit à petit, vêtement par vêtement

Ils habitent à Paris des apparts sans espace
Alors qu'ici il y'a trop de place
On va poser tu sais des stores électriques
C'est un peu laid c'est vrai, mais c'est plus pratique
La maison somnole comme un chat fatigué
Dans son ventre ronronne la machine à laver

Dans son ventre ronronne la machine à laver

Les petits enfants espérés apparaissent, dans le frigo, on remet des glaces
La cabane du jardin trouve une deuxième jeunesse, c'est le consulat que rouvrent les gosses
Le grenier sans bataille livre ses trésors, ses panoplies de cow-boys aux petits ambassadeurs
Qui colonisent pour la dernière fois la modeste terre promise, quatre murs et un toit
Cette maison est en vente comme vous le savez, je suis, je me présente, agent immobilier
Je dois vous prévenir si vous voulez l'acheter, je préfère vous le dire cette maison est hantée
Ne souriez pas Monsieur, n'ayez crainte Madame, c'est hanté c'est vrai mais de gentils fantômes
De monstres et de dragons que les gamins savent voir, de pleurs et de bagarres
Et de copieux quatre-heure: Finis tes devoirs, il est trop lourd mon cartable
Laisse tranquille ton frère, les enfants: À table!
Écoutez la musique, est-ce que vous l'entendez?

Quatro paredes e um teto

Um terreno baldio, com cercas vagabundas
Um casal sonha com a casa do futuro
Nos endividamos por trinta anos
Esse sobrado será nosso
E o dos nossos filhos, corrige a mulher grávida
As obras estão acabadas, pelo menos a parte principal
Sente-se o cheiro de gesso e massa e poeira novinha

O gesso e a massa e a poeira novinha

Lâmpadas nuas pendem das paredes
Do teto, o bebê nasceu, ele brinca na sala
Adicionamos no andar de cima mais um quarto
Um irmãozinho está a caminho para o outono
No jardim as árvores também crescem
Um dia poderemos fazer uma casinha lá

Um dia poderemos fazer uma casinha lá

As crianças cresceram, agora são três
Preenchemos sem perceber o sótão devagar
O mais velho mora na garagem para ser independente
A casinha, que pena, está abandonada
O senhor sonharia em cavar uma adega
A senhora preferiria um segundo banheiro

Vai ser um segundo banheiro

As crianças vão e vêm carregadas de roupa suja
A casa familiar está virando um hotel
Fizemos um escritório na pequena sala de cima
E quartos de hóspedes, as crianças partiram
Saíram do ninho sem saber realmente
Pouco a pouco, roupa por roupa

Pouco a pouco, roupa por roupa

Eles moram em Paris em apartamentos sem espaço
Enquanto aqui tem espaço de sobra
Vamos colocar, sabe, persianas elétricas
É meio feio, é verdade, mas é mais prático
A casa dormita como um gato cansado
Em sua barriga ronrona a máquina de lavar

Em sua barriga ronrona a máquina de lavar

Os pequenos filhos esperados aparecem, no freezer, colocamos sorvetes
A casinha do jardim ganha uma nova vida, é o consulado que as crianças reabrem
O sótão sem batalha entrega seus tesouros, suas fantasias de cowboy aos pequenos embaixadores
Que colonizam pela última vez a modesta terra prometida, quatro paredes e um teto
Essa casa está à venda como vocês sabem, eu sou, me apresento, corretor de imóveis
Devo avisá-los se quiserem comprá-la, prefiro dizer que essa casa é assombrada
Não sorria, senhor, não tenha medo, senhora, é assombrada, é verdade, mas por fantasmas bonzinhos
Por monstros e dragões que as crianças conseguem ver, por choros e brigas
E por um lanche farto: Termina seus deveres, minha mochila está pesada demais
Deixa seu irmão em paz, crianças: À mesa!
Ouçam a música, vocês conseguem ouvir?

Composição: