Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 853

Sac à main

Bénabar

Letra

Bolsa de Mão

Sac à main

Eu a seguro, consegui, faço a autópsiaJ'le tiens, j'ai réussi, je procède à l'autopsie
Deste animal fiel que a segue como um cachorrinhoDe cet animal fidèle qui la suit comme un petit chien
Cofrinho, confidente, testemunha parcial e únicaCoffre-fort, confident, partial et unique témoin
Que ela guarda no fundo das costasQu'elle loge au creux de ses reins
Mas que ela chama, como se nada, de sua bolsa de mãoMais qu'elle appelle, comme si de rien, son sac à main
Pó de maquiagem em um estojo de veludo pretoPoudrier des Puces dans un étui de velours noir
Cujos grãos de pó branco embaçam o espelhoDont les grains de poudre blanche patinent le miroir
Livro de bolso, balas de menta e mapa do metrôLivre de poche, pastilles de menthe et plan de métro
A amostra de perfume, balm para os lábios, 3 ou 4 canetasÉchantillon de parfum, baume pour les lèvres, 3 ou 4 stylos
Cigarros sim, mas ela decidiu pararDes cigarettes oui mais elle a décidé d'arrêter
Então meia-cartelas de dez, que ela compra duas por duasAlors demi-paquets de dix, qu'elle achète deux par deux
O toque abafado, telefone que ela demora a acharLa sonnerie étouffée, téléphone qu'elle tarde à trouver
Uma chamada perdida, isso a irrita, mais uma vez falhouUn appel manqué, ça l'énerve, encore raté

Claro, a carteira, enterrada como um tesouro de pirataBien sûr, le portefeuille, enfoui comme un magot de pirate
Pesada como um tijolo, contém as fotosLourd comme un parpaing, il contient les photos
Seus pais, calças boca de sino. Um Natal com uma primaSes parents, pattes d'éléphant. Un noël avec une cousine
No fundo, a mesa de Formica, aquela que agora está na nossa cozinhaAu fond, la table en Formica, celle qu'est maintenant dans notre cuisine
No lugar de destaque, onde eu sorrio bobalhãoA la place de choix, où je souris bêtement
Como o funcionário do mês, sim, mas por quanto tempo?Comme l'équipier du mois, oui, mais pour combien de temps?
Ganhei o direito de ser mostrado para as amigasJ'ai gagné le droit d'être montré aux copines
Como aqueles que, antes de mim, estavam na vitrineComme ceux qui, avant moi, étaient dans la vitrine

A agenda culpada se torna uma máquina do tempoL'agenda coupable devient machine à remonter le temps
Nosso primeiro encontro, sexta-feira, 2 de junho às 20h00Notre premier rendez-vous, vendredi 2 Juin à 20h00
Meu nome cada vez mais presente, até o dia da mudançaMon nom de plus en plus présent, jusqu'au jour de l'emménagement
E sublinhada em vermelho, a data do meu aniversárioEt soulignée en rouge, la date de mon anniversaire
Eu passo para o futuro, desço na próxima quartaJe passe dans le futur, je descends mercredi prochain
Você tem um encontro ao meio-dia, com um certo SébastienT'as rendez-vous à midi, avec un certain Sébastien
Avenida do "acabou", no Bistrô dos AmantesBoulevard de "c'est fini" , au Bistrot des Amants
O retrato na carteira em breve não será mais o meuLe portrait dans le porte-monnaie bientôt ne sera plus le mien

Composição: Bruno Nicolini / Denis Grare. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bénabar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção