Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 567

Vade rétro téléphone

Bénabar

Letra

Vade retro telefone

Vade rétro téléphone

A pequena manhã que segue a grande noiteLe petit matin qui suit le grand soir
O dia seguinte da primeira noiteLe lendemain de la première nuit
Quando o dia substituiu o escuroQuand le jour a remplacé le noir
Os casais se afastam nas camasLes couples s'éloignent dans les lits
Adão e Eva vestem suas roupas de novoAdam et Eve remettent leurs costumes
"A gente se fala" como manda a tradição"On s'appelle " comme le veut la coutume
Amantes que se separam como bons amigosDes amants qui se quittent bons amis
Mas eu sei que a loba está no curralMais je sais que la louve est dans la bergerie
Não posso chamar, não posso chamarFaut pas qu' j'l'appelle, pas qu' j'l'appelle
Esperar mais alguns diasAttendre encore quelques jours
Não posso chamar, não posso chamarFaut pas qu' j'l'appelle, pas qu' j'l'appelle
Ainda não, é muito cedoPas encore c'est trop court
O telefone na mão eu hesito e desligoLe combiné dans les mains j'hésite et je raccroche
Não tô afim de ser o que se apegaPas pressé d' passer pour celui qui s'accroche
Nervoso e grudento, isso não dá vontadeFébrile et collant ça donne pas vraiment envie
Distante e frio, não sei por que, mas é sexyLointain et distant, j' sais pas pourquoi mais c'est sexy
Mesmo que eu só pense nela, se eu sonho em a ver de novoMême si je ne pense qu'à elle, si je rêve de la revoir
Vade retro telefone, ela não deve saberVade retro téléphone, elle ne doit pas le savoir
Nossos melhores técnicos analisaram a fórmulaNos meilleurs techniciens se sont penchés sur la formule
São três dias no mínimo, o resultado dos cálculosC'est trois jours au moins le résultat de leurs calculs
Ontem, sua cabeça no meu ombro, abandonadaHier sur mon épaule ta tête à l'abandon
Mechas de cabelo grudadas de suor na sua testaDes mèches de cheveux collées par la sueur sur ton front
Isso me dava câimbras e formigamento no braçoÇa me faisait des crampes et des fourmis dans le bras
Eu aguentaria tudo pra te ter perto de mimJ'aurais tout supporté pour te garder près d' moi
Os amantes à noite se despem se beijandoLes amants le soir se déshabillent en s'embrassant
De manhã é raro se vestirem um ao outroLe matin c'est rare qu'ils se rhabillent mutuellement
Como saber se eu tenho o direito de te chamarComment savoir si j'ai le droit de t'appeler
Se você pensa em mim, se eu não vou atrapalhar?Si tu penses à moi, si je vais pas déranger ?
Beleza, tá decidido, eu te ligo amanhãC'est bon c'est décidé, je t'appelle demain
Pra te convidar pra uma exposição de arte contemporâneaPour t'inviter à une expo genre art contemporain
Qualquer coisa, tanto faz, mas algo que impressioneN'importe quoi j' m'en fous mais un truc qui fait bien
E que eu nunca faço, mas você não sabe dissoEt que je fais jamais mais ça t'en sais rien
E se você quiser, se você quiser mesmoEt si tu le veux, si tu le veux bien
Talvez um dia desses, uma dessas manhãsPeut-être qu'un de ces jours, un de ces quatre matins
Você me confesse um pouco envergonhada que não tinha coragem de me ligarTu m'avoueras un peu gênée que t'osais pas m'appeler
Eu me vejo rindo, "é ridículo, que ideia engraçada!"Je me vois rigoler, "c'est ridicule quelle drôle d'idée !"
Vade retro telefoneVade retro téléphone
Três dias no mínimo.Trois jours mininum.




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bénabar e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção