Tradução gerada automaticamente

Hurricane
Eric Benet
Furacão
Hurricane
Aqui parado em desordemStanding here in disarray
Uma calma serenaA calm serenity
Os ventos da mudança podem devastarThe winds of change can devastate
E eu precisei passar por issoAnd it took this much for me
Sem pra onde correr e sem razão pra me esconderWith nowhere to run and no reason left to hide
Vou me segurarGonna hold on
Todas as paredes ao redor estão derrubadasAll the walls around are broken down
Agora posso ouvir o sol nascendoNow I can hear the rising sun
Cercado por tudo que eu queroSurrounded by everything I want
Mas nada do que eu precisoBut nothing that I need
Estava cego pela absurdidadeI was blinded by the absurdity
Perdendo toda a identidadeLosing all identity
Às vezes, o que você mais teme é o que você precisaSometimes what you fear the most is what you need
Pra encontrar esse caminhoTo find that road
Logo ali na curva, uma lição aprendidaRight around that curve a lesson learned
Agora que tenho olhos pra verNow that I have the eyes to see
Um furacão, um furacãoA hurricane, a hurricane
Às vezes é a única forma de lavar a dorIs sometimes the only way to wash away the pain
Um furacão, um furacãoA hurricane, a hurricane
Às vezes é a única coisa que te traz de voltaIs sometimes the only thing that brings you back again
Com brinquedos envenenados eu me isolariaWith poison toys I'd isolate
Mas o vento era forte e verdadeiroBut the wind was strong and true
Mas agora vejo onde está o tesouroBut now I see where the treause is
Porque eles só bloquearam minha visão'Cause they only blocked my view
Estou despencando, mas tão alheioI'm spiraling down but so oblivious
Preciso encontrar meu caminho de voltaGot to find my way home
Tem um coração que sangra preso em mimThere's a heart that bleeds trapped in me
Mas como eu quebro essa casca de pedraBut how do I break this shell of stone
Um furacão, um furacãoA hurricane, a hurricane
Às vezes é a única forma de lavar a dorIs sometimes the only way to wash away the pain
Um furacão, um furacãoA hurricane, a hurricane
Às vezes é a única coisa que te traz de voltaIs sometimes the only thing that brings you back again
Às vezes eu chorava, as lágrimas não caíamSometimes I cried, the tears wouldn't fall
E às vezes eu tentava quebrar essas paredesAnd sometimes I tried to break those walls
E sentir seu amorAnd feel your love
Mas eu ganhei vidaBut I came alive
Quando finalmente encontrei meu caminhoWhen I finally found my way
Um furacão, um furacãoA hurricane, a hurricane
Às vezes é a única forma de lavar a dorIs sometimes the only way to wash away the pain
Um furacão, um furacãoA hurricane, a hurricane
Às vezes é a única coisa que te traz de voltaIs sometimes the only thing that brings you back again



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eric Benet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: