Transliteração e tradução geradas automaticamente

Mou Ichido
Beni
Mais Uma Vez
Mou Ichido
*mais uma vez quero te ver, quero ouvir sua voz
もういちどあいたいよこえききたいよ
mou ichido aitai yo koe kikitai yo
Me diz por que você teve que ir, não consigo deixar isso pra lá
Tell me why you had to go その手はなせないよ
Tell me why you had to go sonote hanasenai yo
Quero sorrir como naquela época
あのころのようにわらっていたいよ
ano koro no youni waratte itai yo
Só quero te abraçar bem perto, nunca vou esquecer*
I just wanna hold you close ずっとわすれないよ
I just wanna hold you close zutto wasurenai yo
já estava quase verão, naquele dia te vi, nasci pra me apaixonar
もうすぐなつだったあの日ひとめみてうまれてはじめてひとめぼれ
mou sugu natsu datta ano hi hito me mite umarete hajimete hitomebore
Agora, o que você tá fazendo? Ainda tá acordado? Todo dia te mandava mensagem sem parar
いま、なにしてる?まだおきてる?ってまいにちおくりあったたわいないME-RU
ima, nani shiteru? mada okiteru? tte mainichi okuri atta tawainai ME-RU
Na nossa primeira saída, à beira-mar, os fogos iluminavam seu rosto, de repente, me deu uma tristeza
はつDE-TOのよるかいがんではなびひかりてらすよこがおなぜかかなしい
hatsu DE-TO no yoru kaigan de hanabi hikari terasu yokogao nazeka kanashii
Sempre sentia sua solidão, mesmo quando chegava perto, a distância aumentava de repente
いつもかんじてたおまえのこどくちかづいてもきゅうにきょりがとおくなる
itsumo kanjiteta omae no kodoku chikadzuite mo kyuu ni kyori ga tooku naru
Vem pra cá, não se preocupa, não vou deixar você sozinha, não é isso que eu quero
もっとこっちこいしんぱいすんじゃねえぜってまもるだからなくんじゃねえ
motto kocchi koi shinpai sunja nee zette mamoru dakara naku n ja nee
Se eu estivesse sozinho, não teria sentido, na rotina, se eu estivesse só, não saberia o porquê de viver
ひとりだったらつまんねえにちじょうもひとりだったらわかんねえいきるいみも
hitori dattara tsuma n nee nichijou mo hitori dattara waka n nee ikiru imi mo
Se estivermos juntos, tudo vai mudando aos poucos, vamos avançando devagar
よりそえばすこしずつかわっていくいっぽずつゆっくりすすんでいく
yorisoeba sukoshi zutsu kawatte iku ippo zutsu yukkuri susunde iku
Era assim que eu pensava, se você estivesse aqui, eu acreditava que naquela época ainda era verdade*
そんなふうにおもえたおまえとならこのままってしんじてたあのころはまだ
sonna fuu ni omoeta omaeto nara kono mamatte shinjiteta ano koro wa mada
*repete*
repeat
repeat
Depois de tudo, consegui ver seu sorriso, não era tudo, mas a solidão desapareceu
それからいろいろあってもえがおがみれたぜんぶじゃないけどさびしさきえた
sore kara iroiro atte mo egao ga mireta zenbu ja nai kedo sabishisa kieta
Meu coração acelerou, o primeiro beijo, quando vamos nos encontrar de novo?
こどうはやまったはじめてのKISUわかれぎわかならずあえるのはいつ?って
kodou hayamatta hajimete no KISU wakaregiwa kanarazu aeru no wa itsu? tte
Com uma voz baixinha, te levei até perto de casa, sempre olhei pra trás
ちいさなこえでうつむいたいえのちかくまでおくるといつもふりむいた
chiisana koe de utsumuita ie no chikaku made okuru to itsumo furimuita
Não vou esquecer, não quero perder, a experiência que desejei por tanto tempo
わすれないにどとないけいけんとめたいじかんねがったえいえん
wasurenai nidotonai keiken tometai jikan negatta eien
Quero muito, mas brigar é fofo, seu sorriso bagunçado também é
いっぱいしたくだらねえKENKAもいとしいふてくされたねがおも
ippai shitaku dara nee KENKA mo itoshii futekusareta negao mo
Andando de bicicleta, fui pegar um DVD, sempre ouvi, você gostava daquele CD
じてんしゃのってかりにいったDVDよくきいたおまえすきだったあのCD
jitensha notte kari ni itta DVD yoku kiita omae suki datta ano CD
As compras sempre demoravam, era meio vergonhoso, esperei do lado de fora da loja
かいものはいつもながくててれくさくてまったみせのそとで
kaimono wa itsumo nagakute terekusakute matta mise no soto de
Comprei e trouxe, a roupa barata, me diverti e peguei seu braço*
かってやったやすもののふくもってすげはしゃいでつかんだおれのうで
katte yatta yasumono no fuku motte suge hashai de tsukanda ore no ude
*repete*
repeat
repeat
Nos encontramos, acreditei, me apaixonei demais
であってしんじてすきになりすぎて
deatte shinjite suki ni nari sugite
Era doloroso, sempre chorava
くるしくていつもないて
kurushikute itsumo naite
Sozinho, era solitário, tinha medo de perder
ひとりでさびしくてうしなうのこわくて
hitori de sabishikute ushinau no kowakute
Me abrace forte, pra sempre perto de você
つよくだきしめてえいえんにClose to you
tsuyoku dakishimete eien ni Close to you
Dois anos se passaram, algo mudou, eu gosto de você, mas os sentimentos se confundem
にねんたってなにかかわってすきだけどきもちすれちがって
ni nen tatte nanika kawatte suki dakedo kimochi surechigatte
Me acostumei com a rotina diária, me deixei levar pela gentileza
まいにちのあたりまえになれてやさしさにあまえて
mainichi no atarimae ni narete yasashisa ni amaete
Nunca pensei que um dia isso aconteceria, não queria me afastar
こんなひがめのまえにくるなんておもいもしなかったはなれられて
konna hi ga me no mae ni kuru nante omoi mo shinakatta hanarerute
Se eu pudesse voltar àquele tempo, eu voltaria, quero te ver mais uma vez*
であったころにもどれるならもどりたいもういちどあいたい
deatta koro ni modoreru nara modoritai mou ichido aitai
*repete [x2]*
repeat [x2]
repeat [x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: