Saturnine Fury Adumbrated the Aestival Castellations of Iberia
Saturnine fury adumbrated
The aestival castellations of Iberia...
At five milliard parallax seconds,
Gravitational lensing affords marcid glimpses
Fathoming the profundity of receding aeons;
It is an eerie feeling to countenance
The occamy of sentiment I have been absconding
Beneath the glazing of my eyes.
Contiguity of thought engendered
A catoptic experience akin to what now I see,
The morbid somnolence of romantic titillation
Disengagement from temporal geometry shall soon flow...
Will I then remember why
Saturnine fury adumbrated
The aestival constellations of Iberia...?
Fúria Saturnina Sombreou as Construições de Verão da Ibéria
A fúria saturnina sombreou
As construções de verão da Ibéria...
A cinco bilhões de segundos de paralaxe,
A lente gravitacional oferece vislumbres murchos
Aprofundando a profundidade dos eons que se afastam;
É uma sensação estranha encarar
O ocâmi de sentimentos que venho fugindo
Debaixo do brilho dos meus olhos.
A proximidade do pensamento gerou
Uma experiência catóptica semelhante ao que agora vejo,
A sonolência mórbida da excitação romântica
O desligamento da geometria temporal logo fluirá...
Vou lembrar então por que
A fúria saturnina sombreou
As constelações de verão da Ibéria...?