Tradução gerada automaticamente

Nocturne
Benighted
Noturno
Nocturne
Na escuridão noturnaDans l'obscurité nocturne
E na névoa densa do lugar onde a morte se cultivaEt la brume épaisse du lieu où la mort se cultive
As almas vagam, imperecíveis.Les âmes rôdent, impérissables.
Neste lugar onde eu habito, livre de envoltórios carnaisEn ce lieu où je demeure, dégagé d'enveloppe charnelle
Para um descanso eterno,Pour un repos éternel,
Eu sou meu corpo e o que o cerca.Je suis mon corps et ce qui l'entoure.
Os olhos desapareceram das órbitas do meu crânioLes yeux ont disparu des orbites de mon crâne
O sangue não flui mais neste corpo rígido e pálidoLe sang ne coule plus dans ce corps raide et pâle
Lentamente os vermes se alimentam das minhas carnesLentement les vers se nourissent de mes chairs
Já aparece a luaDéjà apparaît la lune
Sombras se desenham.Des ombres se dessinent.
Nesta atmosfera sombriaDans cette atmosphère lugubre
Eu pressinto seu olhar me observando no escuroJe devine leur regard m'observant dans le noir
O barulho surdo do deslocamento do fundo do caixão me faz estremecerLe bruit sourd du déplacement du socle du cercueil me fait frémir
O frio envolve meu corpo lívidoLe froid enlace mon corps livide
Eles me puxam da minha sepulturaIls me tirent de ma sépulture
As articulações se esticam e cedem, os ossos se quebram como madeira mortaLes articulations s'étirent et cèdent, les os se brisent comme du bois mort
Meu cadáver desmembrado cai na poeira e nas cinzas,Mon cadavre démembré retombe dans les poussière et les cendres,
Agitando os odores de carnes putrefatas.Remuant les odeurs de chairs putréfiées.
A pele se esfarela e se rasga enquanto eles conseguem arrancar meu cadáver de seu abrigoLa peau s'effrite et se déchire tandis qu'ils parviennent à extirper mon cadavre de son antre
E o colocam sobre a pedra.Et le place sur la pierre.
Um doloroso réquiem se faz ouvir,Un douloureux requiem se fait entendre,
Orquestrando a autópsia final.Orchestrant l'autopsie finale.
Uma lâmina mergulha na minha garganta e me eviscera por inteiroUne lame plonge dans ma gorge et m'éventre sur toute la longueur
A verminose escapa, me corrói por dentro,La vermine s'en échappe, me ronge de l'intérieur,
Fugindo dos ossos que estalam.S'enfuit des os qui craquent.
Minhas queixas se extinguem, se perdem entre os túmulos.Mes complaintes se meurent, s'égarent parmi les tombes.
Minhas angústias permanecem, rasgando a noite escura.Mes angoisses demeurent, déchirant la nuit sombre.
Impotente diante dos horrores do InominávelImpuissant devantles acyes de l'Innomable
Minha decomposição retoma seu cursoMa décomposition reprend son cours
O tempo me engole, minuto a minuto.Le temps m'engloutit, minute par minute.
Enquanto minha alma dilacerada se apaga,Tandis que se meure mon âme déchirée,
O sol nasce sobre meu cadáver mutilado.Le soleil se lève sur ma dépouille mutilée.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benighted e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: