Tradução gerada automaticamente

Emmenez-Moi
Benjamin Clementine
tome-me
Emmenez-Moi
Em torno das docas onde o peso e tédioVers les docks où le poids et l'ennui
I dobrar para trásMe courbent le dos
Eles chegam sobrecarregados a barrigaIls arrivent le ventre alourdi
Dos frutos barcosDe fruits les bateaux
Eles vêm do fim do mundoIls viennent du bout du monde
Trazendo com elesApportant avec eux
ideias VagabondDes idées vagabondes
Reflexões do céu azulAux reflets de ciels bleus
miragensDe mirages
Arrastando um perfume apimentadoTraînant un parfum poivré
país desconhecidoDe pays inconnus
E verões eternosEt d'éternels étés
Onde vivemos quase nuaOù l'on vit presque nus
Nas praiasSur les plages
I que conheceram toda a minha vidaMoi qui n'ai connu toute ma vie
O céu do norteQue le ciel du nord
Eu gostaria de lavar-se este cinzaJ'aimerais débarbouiller ce gris
em aderênciaEn virant de bord
Leve-me para os confins da terraEmmenez-moi au bout de la terre
Leve-me ao país das maravilhasEmmenez-moi au pays des merveilles
Parece que a misériaIl me semble que la misère
Seria menos doloroso ao solSerait moins pénible au soleil
Nos bares ao entardecerDans les bars à la tombée du jour
com marinheirosAvec les marins
Ao falar sobre as meninas e amorQuand on parle de filles et d'amour
A bebida na mãoUn verre à la main
Eu perco o controle das coisasJe perds la notion des choses
De repente, meus pensamentosEt soudain ma pensée
Me remove e cai-meM'enlève et me dépose
Um verão maravilhosoUn merveilleux été
Na praiaSur la grève
Onde eu vejo os braços estendidosOù je vois tendant les bras
O amor como um loucoL'amour qui comme un fou
Tribunal na minha frenteCourt au devant de moi
E eu pendurar no meu pescoçoEt je me pends au cou
meu sonhoDe mon rêve
Quando as barras fechar, os marinheirosQuand les bars ferment, que les marins
Junte-se a sua placaRejoignent leur bord
Eu ainda sonho até de manhãMoi je rêve encore jusqu'au matin
De pé sobre o portoDebout sur le port
Leve-me para os confins da terraEmmenez-moi au bout de la terre
Leve-me ao país das maravilhasEmmenez-moi au pays des merveilles
Parece que a misériaIl me semble que la misère
Seria menos doloroso ao solSerait moins pénible au soleil
Um dia em uma banheira de rangerUn beau jour sur un rafiot craquant
Casco para plataformaDe la coque au pont
Para começar eu iria trabalhar emPour partir je travaillerais dans
O depósito de carvãoLa soute à charbon
Tomando a estradaPrenant la route qui mène
Nos meus sonhos de infânciaA mes rêves d'enfant
Em ilhas remotasSur des îles lointaines
Onde nada é importanteOù rien n'est important
para viverQue de vivre
meninas onde lânguidasOù les filles alanguies
Você deleitar o coraçãoVous ravissent le cœur
Ao trançar você me disseEn tressant m'a t'on dit
Estes colares de floresDe ces colliers de fleurs
que intoxicateQui enivrent
Eu voaria deixando meu passadoJe fuirais laissant là mon passé
sem remorsoSans aucun remords
Sem bagagem e coração libertadoSans bagage et le cœur libéré
cantando forteEn chantant très fort
Leve-me para os confins da terraEmmenez-moi au bout de la terre
Leve-me ao país das maravilhasEmmenez-moi au pays des merveilles
Parece que a misériaIl me semble que la misère
Seria menos doloroso ao solSerait moins pénible au soleil



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benjamin Clementine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: