Tradução gerada automaticamente
7:30 (feat. Smoke DZA & Westside Gunn)
Benny The Butcher
7:30 (participação de Smoke DZA & Westside Gunn)
7:30 (feat. Smoke DZA & Westside Gunn)
Vamos lá
Let's go
Uh-huh (Yo)
Uh-huh (Yo)
Vamos lá
Let's go
Você sabe que quando eu e meu irmão nos juntamos
You know when me and my brother link
É só coisa lendária, mano
It's only legendary shit, nigga
Vamos lá
Let's go
Pete Rock, uh
Pete Rock, uh
Isso para os barbeiros e lojas de bebidas
This for the barbershops and liquor stores
Eu parei de vender puro, mas o que gastei esta semana é o que custaria um tijolo
I'm through pitching raw, but what I spent this week is what a brick would cost
Posso dizer que você nunca esteve chapado antes
I can tell you never been lit before
Você é do tipo que tenta se exibir com uma garota que eu já peguei
You the type to try to stunt with a bitch that I hit before
Em uma seca, fiz minha maior pontuação
In a drought I caught my biggest score
Quando estava seco, sem neve por perto como se o Papai Noel tivesse tirado folga no Natal
When it was dry, no snow around like Santa took Christmas off
Sua garota me ligou, eu só perdi a ligação
Your bitch hit me, I just missed her call
É gangue, se não posso transar com ela com minha corrente, então meu pau amolece
It's gang, if I can't fuck her in my chain, then my dick get soft
Eles revistaram a casa com um cachorro farejador
They hit the crib with a sniffing dog
Um quarto de tijolo puro e uma foto da Griselda na parede da cozinha
Quarter brick of raw and a picture of Griselda on the kitchen wall
Entre a pobreza e a riqueza, é onde a prisão cai
Between poverty and wealth, that's where prison fall
Minha sentença foi como um seminário de como ser um chefão
My bid was like a how to be a kingpin seminar
Tenha muito medo, eu carrego uma espingarda
Be very afraid, I carry a gauge
Minha nova garota, ela ganha mais porque mal reclama
My new bitch, she get the most 'cause she barely complain
Colete à prova de balas da Gucci que eu uso na batida
Gucci bulletproof vest that I wear in the raid
Fianciei no dia seguinte, então me casei com o jogo
I bonded out the next day, then I married the game
O AÇOUGUEIRO
THE BUTCHER
Ei, yo, 7:30 no Dick Mille (Dick Mille)
Ayy, yo, 7:30 on Dick Mille (Dick Mille)
Não pare até esvaziar (Não pare até esvaziar)
Don't stop till the shit empty (Don't stop till the shit empty)
O que você vai fazer? (O que você vai fazer?)
What you gwan do? (What you gwan do?)
Explodir sua cabeça na frente da mãe
Blow your head off front of mom dukes
Desceu a Quinta Avenida e comprou tudo
Went down Fifth Ave and bought everything
Só preciso de uma pistola e um viciado leal
I only need a pistol and a loyal fiend
Beijar uma balança triplo
Kiss a triple beam
Peguei meu acordo com a Shady, comprei cem coisas
Took my Shady deal, copped a hundred things
Eu não persigo o amor, só persigo coisas que envolvem muito dinheiro
I don't chase love, only thing I chase involve big bankin'
Mestre das palavras, sou pago para fazer o pensamento astuto
Wordsmith, I get paid to do the slick thinkin'
Caneta afiada caso você goste de dublar
Pen sharp case you like lip singing
Além do rap, vi mais crimes diariamente do que Chris Hansen
Besides rap I seen more crime daily than Chris Hansen
Pelo amor aos Ben Franklins
For the love of the Ben Franklins
Jovem pegou o pacote na base do Jitney, ele morava nos Hamptons
Young nigga took the pack on the Jitney base, he lived in the Hamptons
Na época em que as libras custavam sessenta e cinco
Back when the pounds were sixty-five
Não estava preocupado, valia a hora cinquenta e nove
Wasn't trippin', was worth the hour fifty-nine
Mala cheia, sete pratos da bomba
Duffle full, seven plates of the bomb
O lucro era doce, o bilhete custava quarenta e oito na época
The profit was sweet, the ticket was forty-eight at the time
Em menos de quarenta e oito horas, eu estava jogando uma grana
In less than forty-eight hours, I was playin' a dime
Você estava blefando, brincando com o tempo
You was pumpfaking, playing with time
Jantar com o fornecedor, ele tinha penny, mas eu não mexo com porco
Dinner with the plug, he had penny, but I don't fuck with the swine
É tudo amor, ele tinha mais trabalho para mim que eu não podia recusar
It's all love, he had more work for me that I couldn't decline
Mexer e remexer caso você queira brincar
Dibble and dabble case you tryna fuck around
Enquanto você procura a lima, eu reabasteço, só rebobine
While you lookin' for the lime, I re-up, just rewind
Ei, yo, 7:30 no Dick Mille (Dick Mille)
Ayy, yo, 7:30 on Dick Mille (Dick Mille)
Não pare até esvaziar (Não pare até esvaziar)
Don't stop till the shit empty (Don't stop till the shit empty)
O que você vai fazer? (O que você vai fazer?)
What you gwan do? (What you gwan do?)
Explodir sua cabeça na frente da mãe
Blow your head off front of mom dukes
Desceu a Quinta Avenida e comprou tudo
Went down Fifth Ave and bought everything
Só preciso de uma pistola e um viciado leal
I only need a pistol and a loyal fiend
Beijar uma balança triplo
Kiss a triple beam
Peguei meu acordo com a Shady, comprei cem coisas
Took my Shady deal, copped a hundred things
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: