Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 607

Bust A Brick Nick

Benny The Butcher

Letra

Busque um Nick de Tijolo

Bust A Brick Nick

Os manos dizem que são legais, mas não mexam como o butch '(uh-uh)
Niggas say they nice, but don't shake shit up like the butch' (uh-uh)

Eu tenho um contrato de filme, mas é legal, porque minha vida real é como um livro (uh-huh)
I got a movie deal, but chilling, 'cause my real life like a book (uh-huh)

Faca de aço azul para o jugg, então não seja aquela vida que eu tirei (mano)
Blue steel knife for the jugg so don't be that life that I took (nigga)

E da próxima vez que você me insultar, apenas me pague (apenas me pague), eu escreverei o gancho
And next time you sneak diss me, just pay me (just pay me), I'll write the hook

Agora veja quem ganha o pão (ganhador), o lado leste tеd turner
Now look who the bread-earner (earnеr), the east side tеd turner

Neste negócio, é melhor deixar de fora seus sentimentos para avançar ainda mais
In this business, it's best to stay out your feelings to advance further

Não posso sacudir a cadela, eu disse a ela, eu recebo o pescoço, mas não posso te servir
Can't shake the bitch, I told her, I get the neck, but I can't serve ya

Ela não é meu tipo, mas eu coloco a conexão, então não posso curvá-la (droga)
She not my type, but I pop the connect, so I can't curve her (damn)

Antes de um ferimento de bala, havia merda que me machucava permanentemente (droga)
Before a bullet wound, there was shit that permanently hurt me (damn)

Em uma cadeira de rodas era difícil sorrir no meu aniversário de 36 anos
In a wheelchair it was hard to smile on my 36th birthday

Sendo honesto, isso pode ser karma que eu provavelmente mereço em primeiro lugar (pela merda que fiz)
Being honest, this could be karma I probably deserve in the first place (for the shit I did)

A merda que estou pensando no jato que está pousando em Burbank (hein)
The shit I'm thinkin' 'bout on the jet that's landing in burbank (huh)

Foda-se rap, voltaremos a conectar unidades inteiras no pior caso (juntas inteiras)
Fuck rap, we be back plugging whole units the worst case (whole joints)

Essas jóias na minha camisa dizem: "vadia, entre, eu não persigo a saia" (de jeito nenhum)
These jewels on my shirt say, "bitch, come in, I don't skirt-chase" (not at all)

Mas acabou, e esse foi meu quarto crime, certamente
But it's over, and that was my fourth felony, certainly

Recebi um aviso, estou em lewisburg agora se eles me revistarem
Got a warning, I be in lewisburg right now if they search me

Trancado com plugues, então eu sei que essa merda de vocês não é boa
Locked in with plugs, so I know that shit y'all coppin' no good

Para obter a queda (o que é isso?), eu sou do tipo que envia demônios para fazer compras no seu bairro
To get the drop (what's that?), I'm the type to send fiends to shop in your hood

Eu sou como '95 kg, mano (o que isso significa?), Estou com os lobos
I'm like '95 kg, nigga (what that mean?), I'm with the wolves

Mas eu e mike da cidade e pippen antes de rodman chegar aos touros, uh
But me and city mike and pippen 'fore rodman got to the bulls, uh

Antes de falarmos de papel, vamos fazer uma avaliação simples
Before we talk paper, let's make a simple assessment

Meu pequeno investimento em criptografia provavelmente foi o triplo do seu colar (triplo)
My little crypto investment was probably triple your necklace (triple)

Neste episódio de sabor de amor, sua cadela é uma concorrente
On this episode of flavor of love, your bitch a contestant

Porque ela nunca chupou pau na primeira noite, isso é uma exceção
'Cause she never suck dick the first night, this an exception

Esconda o papel em algum lugar seguro, um lugar que os idiotas não vão esperar
Hide the paper somewhere safe, a place them dicks won't expect it

Então calcule quanto tempo vai demorar para chegar à sua arma (você está amarrado?)
Then calculate how long it's gon' take to get to your weapon (are you strapped?)

Sem canções de amor, eu mantive isso gangsta 24/7
No love songs, I kept it gangsta 24/7

Vocês rappers chorando, a gravadora deveria mandar vocês manos para ellen
You crying-ass rappers', label should send y'all niggas to ellen

Ayo, butch ', deixe-me falar com você
Ayo, butch', let me holla at you

Espere, relaxe, relaxe, me dê um segundo, nah (espere, espere, espere)
Wait, chill, chill, give me one second, nah (hold up, hold up, hold up)

Vocês manos gostam de enxadas, podemos conversar quando vocês terminarem de implorar
Y'all niggas like hoes, we can talk when y'all done beggin'

Agora, vamos falar sobre essa merda que eu fiz para virar lenda
Now, let's talk about this shit that I did to become legend

Porque o dinheiro não é mais suficiente (o açougueiro está vindo, mano), eu quero crédito (uh-uh)
'Cause the money not enough no more (the butcher comin', nigga), I want credit (uh-uh)

O dinheiro não é suficiente para isso, sinto que ganhei demais
The money not enough for this, feel like I made too much of it

Acordo de sete dígitos, diga ao meu plugue que ainda estou apressando (ainda estou acelerando)
Seven-figure deal, tell my plug I'm still hustlin' (I'm still hustlin')

Aniversário de dez anos, soprano ainda borbulhando
Ten-year anniversary, soprano still bubblin'

Um negro búfalo com um fluxo com quem ninguém está fodendo
A buffalo nigga with a flow nobody fuckin' with

E a corrida, eu já ganhei, acho que essa volta foi pela vitória
And the race, I already won, I guess this lap was for victory

Fazendo músicas com artistas maiores e eles me dizem que está indo a indústria
Doing songs with bigger acts and they tell me that's going industry

Mas olhe para minha história (olhe para trás, mano) nos últimos cinco anos
But look back at my history (look back, nigga) for the past five years

É como se meu status estivesse triplicando, eu volto com humildade
It's like my status been tripling, I get back with humility

Não dê desculpas, chegou à conclusão de que vocês deveriam me odiar (vocês deveriam)
Make no excuses, came to the conclusion that y'all should hate me (y'all should)

Eles querem fazer isso, mas meus atiradores estão cortando água ultimamente
They wanna do this, but my shooters been cutting off water lately

Rico demais para me encarcerar sob acusações, as probabilidades são instáveis
Too rich to incarcerate me on charges, them odds are shaky

Os federais me assistem na TV como se eu fosse carson daly (hein)
The feds watch me get an m on TV like I'm carson daly (huh)

Ruas me rasgaram, meu coração frio como um bebê órfão (como um órfão)
Streets tore me apart, my heart cold like a orphan baby (like an orphan)

A dor é um lembrete, eu sinto que essas são as cicatrizes que me fizeram (me fizeram quem eu sou)
The pain a reminder, I feel like these is the scars that made me (made me who I am)

Tive minha melhor corrida quando perdi a forma, é claro que é uma loucura (esse é meu mano)
Had my best run when I lost shape, of course it's crazy (that's my nigga)

Peço a Deus para trazê-lo de volta, rezo para que ele pule do caixão talvez (hein?)
I ask God to bring him back, pray he jump out his coffin maybe (huh?)

Em todos os brancos como eles nunca pecam, mas você nunca vai ganhar
In all white like they ain't never sin, but you will never win

Como você vai me chamar de Hollywood, vadia, e você nunca foi?
How you gon' call me Hollywood, bitch, and you ain't never been?

Você conhece meu regime, cls Benz que eu nunca aluguei (uh-uh)
You know my regimen, cls Benz that I ain't never rent (uh-uh)

A primeira coisa que ela faz é contar a um amigo se eu a deixar entrar (droga)
First thing she do is tell a friend if I ever let her in (damn)

Eles querem saber como eu estou com discos que eles nunca giram
They wanna know how I'm up off records that they don't never spin

Outros dez passos à frente deles quando tudo se resolver
Another ten steps ahead of them by the time it all settle in

Quando eu caio, os rappers fodem e desta vez, eles morrem de novo
When I drop, rappers fucked and this time, they dead again

Eu tenho um armário cheio de copos de medição e presidentes mortos
I got a closet full of measuring cups and dead presidents

O açougueiro, mano (alquimista)
The butcher, nigga (alchemist)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção