Tradução gerada automaticamente
Crowns For Kings (feat. Black Thought)
Benny The Butcher
Coroas Para Reis (part. Black Thought)
Crowns For Kings (feat. Black Thought)
Uh, todo rei será coroadoUh, every king will be crowned
Confie em mimTrust me
UhUh
Essa merda de maratona, então vamos ver quem chega primeiro na linha de chegadaThis marathon shit, so let's see who first to the finish
Se for menos de cem mil, não merece sua atençãoIf it's less than a hundred racks, it don't deserve your attention
Porque os fardos vêm com isso, meu segundo teste foi cumprir uma sentença'Cause burdens come with it, my second test was servin' a sentence
Meu primeiro foi fazer um tijolo pular como se estivesse pulando cercasMy first was make a brick jump like it was hurdlin' fences
Certamente, minha última merda foi uma cortesia, manoCertainly, my last shit was a courtesy, nigga
E além disso, tínhamos relógios caros antes de você ouvir falar de mim, manoAnd further, we had bustdowns before you heard of me, nigga
Caixas de sapato empilhadas com dinheiro sentado verticalmente nelasShoeboxes stacked with racks sittin' vertically in 'em
Estou sem sorte, estou aqui porque mereço, manoI'm fresh out of luck, I'm here 'cause I deserve to be, nigga
Eu fiquei de lado, um veterano, e vi iniciantes ganhando meus cinturõesI sat back, a vet, and watched beginners winnin' my belts
Queimei minhas pontes, voltei um bom nadador como PhelpsBurned my bridges, came back a good swimmer like Phelps
Você conhece a sensação, jovem negro, com o que você está lidando?You know the feeling, young black male, what y'all dealin'?
Leva toda a sua vida para conseguir, só dura um minutoTake your whole life to get it, it only last you a minute
Na cozinha contando dinheiro com caras com segundas intençõesIn the kitchen countin' cash with cats with backward agendas
Coloque um Benz no tijolo, depois jogue de volta no liquidificadorPut a Benz in the brick, then toss it back in the blender
Isso era nós, ao lado de um grande como se eu fosse o PuffThat was us, next to a big like I was Puff
Os bons morrem jovens, todos os veteranos têm trinta anos ou maisThe good die young, all the OGs thirty and up
Em sapatos Alexander McQueen só para sujá-losIn Alexander McQueen kicks just to dirty 'em up
Árvore do dinheiro, galhos quebram quando não são fortes o suficiente, uhMoney tree, branches break when they not sturdy enough, uh
Veja, eu era bom no papel de vilãoSee, I was good with the bad guy role
Água nas minhas joias, coloque-as e batize as vadiasWater in my jewels, put 'em on and baptize hoes
Ande nos meus sapatos, temos solas do tamanho do Shaq (Huh)Walk in my shoes, we got Shaq-sized soles (Huh)
Nós eliminamos esses caras do rap fraco usando roupas de meio tamanhoWe flatline those wack rap niggas wearin' half-sized clothes
Qual é a parada? Estou a apenas seis horas de FiladélfiaWhat's the dealy? I'm only 'bout six hours from Philly
Isso é uma hora no avião, eu faço em três na BentleyThat's an hour on the plane, I'll make it three in the Bentley
Minha mina continua dizendo que sou famoso, mas ainda não caiu a fichaMy bitch keep sayin' I'm famous, but it ain't hit me
Sou muito ghetto, me acalmei, essa merda de Hollywood é complicadaI'm too ghetto, mellowed out, this Hollywood shit tricky
Veja, antes de conhecer um A&R, eu estava pesando pesadoSee, before I knew an A&R, I was weighin' hard
Na época em que a Nicki Minaj estava de sutiã de treinamentoBack when Nicki Minaj was in a trainin' bra
Se você joga esse jogo, é melhor jogar duroYou play this game, you better play it hard
O juiz te dará prisão perpétua e mais tarde naquele dia, ele estará jogando golfeThe judge'll give you life and later that day, he gon' be playin' golf
Sou daquela época, não pagamos se você pesou erradoI'm from that era, we don't pay it if you weighed it wrong
Na época em que seus pais banhavam seus sapatinhos de bebê em bronzeBack when your parents got your baby shoes plated bronze
Pegamos o hip-hop e fizemos dele nossoWe took hip-hop and made it ours
Eu vendi quartos, acontece que sou o autor das suas músicas favoritasI sold quarters, just so happens I'm the author of your favorite songs
Eles me enganaram, eu joguei juntoThey bullshitted me, I played along
Mais barras do que aqueles caras que foram atingidos pelas leis de ReaganMore bars than them niggas who got hit with the Reagan laws
Vamos láLet's go
Yo, quando estávamos presos no gueto, sendo reservados como literaturaYo, when we was hooked in the hood, gettin' booked like literature
Nos deixou assustados, como quando o bicho-papão vem te pegarKept us shook, like when the boogieman comin' to get ya
Éramos bandidos, tentando pegar mais caronas do que na Grande AventuraWe was crooks, tryna cop more rides than Great Adventure
Qualquer imagem que tiramos, nenhum pai estava na fotoAny image we took, not a father was in the picture
Houve momentos em que nem uma mordida nem um gole estavam na cozinhaThere was times, not a bite nor swallow was in the kitchen
Negros de verdade transformaram sua intuição em uma indústriaReal niggas made a industry out of they intuition
Enfrentando o pior cenário, correndo para superar o ceifadorFacin' the darkest outcome, sprintin' to outrun the reaper
Tentando não ser a comida na boca da bestaTrying not to be the food in the mouth of the beast
Para quem os sinos dobramFor whom the bell tolls
Coroar reis em ternos Adidas e tênisCrown kings in Adidas suits and shell toes
Tivemos que dar muitos socos e cotoveladasWe had to throw a lot of body blows and elbows
Desejando que pudéssemos ir da Snyder Ave para MelroseWishin' we could get from Snyder Ave to Melrose
Sem os sacos de corpo do Dapper Dan e roupas de prisãoWithout the Dapper Dan bodybags and jail clothes
Que avisavam os manos para não enrolar quando o Inferno surgisseThat warned niggas not to lollygag when Hell rose
Nós passamos por muitas coisas para correntes de ouro e trocadosWe railroaded through the thicker things for gold chains and chicken change
Ninguém jogando fogo, há dores crescendo no jogoNo one throwin' flames, there's growin' pains when in the game
E o golpe, cinzas na neve, não há restosAnd the blow, ashes in the snow, it's no remains
Empurre o volante o mais rápido que puder, superamos os obstáculosPush the wheel as fast as it could go, we overcame the obstacles
Mas quando você é oficial, o quarteirão sente sua faltaBut when you official, the block miss you
Mesmo que a velha equipe escolha não andar com vocêEven if the old crew choose not to rock with you
Estávamos azuis-pretos, presos na armadilha de colaWe was blue-black, stuck in the glue trap
Tive que me levantar sozinho pelos meus próprios cadarçosI had to pull my own self up by the bootstrap
Onde todo mundo desempenha seu próprio papel como um espaço entre os dentesWhere everybody play they own part like a tooth gap
E os mais velhos ensinam aos jovens atiradores a atirar de voltaAnd old heads teach the young hitters to shoot back
Eu sou a prova viva de que a pressão cria pedras preciosasI been livin' proof that the pressure make precious stones
E os verdadeiros Clarence Avants permanecem menos conhecidosAnd real Clarence Avants remain lesser known
Mas qualquer um que duvide de você, envie uma mensagem para elesBut anybody who question you, send a message to 'em
Vejo meu lugar à mesa como um trono abençoadoI see my seat at the table to be a blessed throne
Triunfo e tragédia, sua majestade muscular nunca atrofiouTriumph and tragedy, his majesty muscle never atrophied
O diabo é uma baixa, idiota, você nunca vai me pegarThe devil is a casualty, sucker, you're never catchin' me
Mesmo que você tenha ido atrás de mim, filho da mãeEven though you been after me, motherfucker
Você tem que trazer um exército para me prejudicar, eu ocupo a capacidade acimaYou gotta bring a army to harm me, I occupy the capacity up
Decapitador de um odiador neste dia modernoDecapitator of a hater in this modern day
Meu dossiê não menos, distribuidor de spray CourvoisierMy dossier no less, dealer spray Courvoisier
Sou Jean-Paul Gaultier, Tom Ford e CartierI'm Jean-Paul Gaultier, Tom Ford, and Cartier
Auto-feito, eu voo vintage do sommelierSelf-made, I fly vintage from the sommelier
Em reserva, fluindo da fonte mais negraOn reserve, flowin' from the blackest fountain
É todo amor, desde os conjuntos habitacionais até as Montanhas AtlasIt's all love from public housin' to the Atlas Mountains
Estabeleci a média para sempre acertar milI've established the average to always bat a thousand
Então depois de destruir essa faixa, é hora de contarSo after butcherin' this track, it's back to countin'
O dinheiro gerado por eu deixar microfones quebradosThe money generated from me leavin' microphones broke
Provavelmente quase em pé de igualdade com todo o pó de EscobarProbably almost on par with all of Escobar's coke
Quando eu terminar, vou manter um tênis na garganta de vocêsWhen I'm finished, I'ma keep a tennis shoe on y'all throat
Apenas no caso de você mencionar em uma entrevista que quer briga, manoJust in case you mention in a interview you want smoke, nigga
Dois QuinzeTwo Fifteen
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: