Tradução gerada automaticamente
Legend (feat. Hit-Boy)
Benny The Butcher
Lenda (part. Hit-Boy)
Legend (feat. Hit-Boy)
Hit-Boy
Hit-Boy
Ah
Ah
Griselda
Griselda
É o Açougueiro
It's the Butcher
Yo
Yo
G. Ry me pegou
G. Ry got me
Dei minha vida ao jogo, minha mãe ficou preocupada
Gave my life to the game, had my mama concerned
A tranquilizou quando viu o que recebi em troca
It made her calm when she saw what I got in return
Quebrei meu fluxo, ainda não conseguem descrever em palavras
Broke my flow down, they still can't describe it in words
E todo o trabalho que dizem que fizeram, tenho que confirmar
And all the work they say they put in, I gotta confirm
Coloquei meu bairro em diamantes, então você sabe como minha quadra fez isso
Put my hood in diamonds, so you know how my block did it
A arma vem com um Carfax, você sabe com quem atirei
Gun come with a Carfax, you know who I shot with it
Compre conosco, você me conhece e meus manos
Shop with us, you know me and my niggas
Casas não mobiliadas até a garagem ter um conversível
Cribs not furnished 'til the garage get a drop in it
E eu não quero nada de graça, não me conheciam antes, aposto que estão conferindo agora
And I don't want nothing for free, they ain't know me then, bet they checkin' now
O melhor jogador sendo recrutado na sétima rodada
The best player gettin' drafted in the seventh round
Aprendi regras das ruas e as anotei
I learned rules from the streets and wrote them lessons down
Sei que cento e cinquenta e cinco mil pesam como sete libras
I know a hundred fifty-five thousand weigh like seven pounds
Disse que serei uma lenda em breve, merda, sou uma lenda agora
Said I'm gon' be a legend soon, shit, I'm a legend now
Isso é real
That's real shit
Disse que serei uma lenda em breve, sou uma lenda agora
Said I'ma be a legend soon, I'm a legend now
Yo, cinquenta mil na gaveta, no W com umas garotas
Yo, fifty thousand in the drawer, at the W with some bitches
E toda vez que marco, é uma vitória para os vilões
And every time I score, it's a W for the villains
Estou em algum lugar no bairro, cotovelos esfregando com todos os traficantes
I'm somewhere in the hood, elbow rubbin' with all the dealers
Dizendo: Por sua causa, não estamos tão confortáveis há um minuto
Sayin': Because of you, we ain't been this comfortable in a minute
Venci muitas acusações, esse dinheiro, você tem que perdoar
I beat a lot of charges, this money, you gotta pardon
Sou um chefe, então minhas vadias são muito chiques para o Olive Garden
I'm a boss, so my hoes too bougie for Olive Garden
Huh, rimo em círculos em volta dos manos, essa é minha área
Huh, rap circles 'round niggas, that's my department
Coloquei um bloco no porta-malas assim que cansei de falar
Put a block in the trunk soon as I got tired of talkin'
O dinheiro não te torna sólido, apenas te torna dez vezes mais
Money don't make you solid, it just make you ten times more
Da pessoa que você era antes de tê-lo
Of the person you are before you got it
E todas as minhas joias VIP bêbadas onde está lotado
And all my jewels VIP drunk where it's crowded
E não consigo chamar a vadia pelo nome porque esqueci (Vamos lá)
And I can't call the bitch by her name 'cause I forgot it (Let's go)
Disse que serei uma lenda em breve, merda, sou uma lenda agora (Lenda agora)
Said I'ma be a legend soon, shit, I'm a legend now (Legend now)
Isso é real
That's real shit
Disse que serei uma lenda em breve, sou uma lenda agora
Said I'ma be a legend soon, I'm a legend now
Yo, uh, em quem posso confiar? Casei com o jogo e a morte é minha família
Yo, uh, who can I depend on? Marry the game and death my in-laws
Os federais não têm piedade por um grande cachorro
Feds don't got no mercy for a big dog
Carta do meu mano, ele disse que estou onde mereço estar
Kite from my man, he said I'm at where I deserve to be
Enrascado, ele está prestes a aceitar uma confissão por trinta peças
Jammed up, he 'bout to take a plea for a thirty piece
Meu coração afundou quando eles trouxeram aquelas vans da TNT
My heart dropped when they pulled them TNT vans up
Agora estamos sendo pegos pelas câmeras do TMZ
Now we gettin' caught by them TMZ cameras
Mal conseguimos, tivemos sucesso com as menores chances
Barely made it, we succeeded with the least chances
Meu time tem uma vontade forte o suficiente para vencer o câncer
My team got a will strong enough to beat cancer
Mestrado em drogas, antes disso, tinha uma graduação em cocaína
Master's in dope, before that, I had a Bachelor's in coke
Sou como Ali, luto melhor com as costas nas cordas
I'm like Ali, I fight better with my back on the ropes
Gravadoras, eu as ultrapassei, é como se estivessem atrás do fluxo
Labels, I passed 'em up, it's like they after the flow
E minha herança, é como se quisessem uma fração de ambos
And my legacy, it's like they want a fraction of both
Não, eu estava bem sozinho, é assim que estou apostando agora (hahahaha)
Nah, I was good by myself, this how I'm bettin' now (hahahaha)
Sim, disse que serei uma lenda em breve, mas sou uma lenda agora
Yeah, said I'ma be a legend soon but I'm a legend now
Uh, vamos lá
Uh, let's go
Cheques crescendo, pescoço com pedras enormes
Checks overgrown, neck boulder stones
Desde que disseram que eu ia me tornar profissional, disseram que eu seria o próximo fulano
Ever since they said I'm goin' pro, they said I'm the next so-and-so
Mas você sabe como é, Kobe conquistou seu quinto título
But you know how it go, Kobe got his fifth title
E de alguma forma ainda vive na sombra de Michael
And somehow still live in the shadow of Michael
Antes que acabe, dê a um mano seu crédito
Before it's over, give a nigga his credit
Estou errado? Quero meu buquê quando puder sentir o cheiro
Am I wrong? I want my bouquet when I can smell it
O fornecedor sabe, me dê e eu vendo
Plug know, give it to me and I'll sell it
Acontece que tinha uma fome por grandeza, e eu alimentei
Just so happens, had a hunger for greatness, and I fed it
Estacionado em um carro grande, eu e Hit-Boy
Parked in a big boy, me and Hit-Boy
Antes desse lance de rap, esse lance de tráfico me deixava animado, mano
Before this rap shit, this trap shit had me lit, boy
Sim, quinze anos seguidos, eu estava vendendo crack
Yeah, fifteen years straight, I was crack sellin'
Garoto do tráfico, saí do bairro, agora isso é lenda (Ah)
Dope boy, made it out the hood, now that's legend (Ah)
Coisa real, sou uma lenda agora
Real shit, I'm a legend now
Eles tentaram me dizer que serei uma lenda em breve
They tried tell me I'ma be a legend soon though
Cara, sou uma lenda agora
Man, I'm a legend now
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: