Tradução gerada automaticamente

Summer '25
Benny The Butcher
Verão '25
Summer '25
Aquela sensação de verãoThat summer feelin'
Aquela sensação de verãoThat summer feelin'
(Estes são os verdadeiros Sopranos)(These are the real Sopranos)
Aquela sensação de verão vai te assombrar pelo resto da sua vidaThat summer feelin' is gonna haunt you for the rest of your life
(Griselda, pelos Rebeldes da Moda)(Griselda, by Fashion Rebels)
E então aquela sensação de verão vai vir e te assombrarAnd then that summer feelin' will come and haunt you
Porque aquela sensação de verão vai te assombrar o resto da sua vida'Cause that summer feelin' shall haunt you the rest of your life
YoYo
Já é verão '25, olha como um ano passou rápidoIt's summer '25 already, look how quick a year passed
O Thunder ganhou um título, a cidade toda de LA cheira a gás lacrimogêneoThe Thunder won a chip, the whole LA smell like tear gas
Os contatos ainda estão na ativa, eu disse que me aposentei, mas aindaConnects still tappin' in, I told 'em I'm retired, still
Ele disse que você vai se arrepender como o Zion se arrepende da Moriah MillsHe said you gon' regret it like Zion regret Moriah Mills
Passei o último verão quebrado, mas agora estamos por cimaSpent last summer broke, but, now we up
Temos que dar a ele o que é deleWe gotta give him his
Porque no ano passado foi a vez de vocês'Cause last year was y'all turn
Mas, neste verão, vocês são os ladrõesBut, this summer, y'all stick-up kids
Bundy teve uma filha, Bean de volta pra casa depois da prisãoBundy had a daughter, Bean back home from that prison bid
As ruas precisam de um álbum da GriseldaThe streets need a Griselda album
E, droga, eu preciso de uma casa maiorAnd, shit, I need a bigger crib
Mas, uma vez que deixei as ruas, vi o sol se pôr na GréciaBut, once I left the streets, I watched the Sun set in Greece
Voltei pra visitar o túmulo da Shay, disse pro mano Descansa em paz (descansa em paz, Shay)Come back to visit Shay gravesite, tell bruh Rest in peace (rest in peace, Shay)
Eu tenho senioridade com o fornecedor, ele disse que só tem um pra mim (só pra mim)I got seniority with the plug, he said it's one left for me (just for me)
Meu próprio chefe, então posso lançar uma fita, quando uma acabou de sair (meu próprio chefe)My own boss, so I could drop a tape, when one just released (my own boss)
A correria independente, éThe independent hustle, yeah
Eu cresci comendo do que sobravaI came up eatin' off the backend
Com joias melhores e mais tempo de carreira do que rappers que ficaram platinadosWith better jewels and longer runs than rappers who went platinum
É Verão Butch dois, eu tive que tornar isso anualIts Summertime Butch deuce, I had to make it annual
Em uma panela raspando grãos, é assim que eu fiz ficar palpávelIn a pot scrapin' granules, this how I made it tangible
Eu sou Butch da Montana Ave, sou literalmente do céu do trapI'm Montana Ave Butch, I'm literally from trap heaven
Vocês, mano, falam demais, e basicamente, isso é delaçãoY'all niggas chit-chat reckless, and basically, that's tellin'
Não podem me comparar com novos rappers, eles têm que ser lendas do passadoCan't compare me to no new rappers, they gotta be past legends
Ela pede grana antes de transar, mas, basicamente, isso é mendigagemShe ask for dough before I fuck, but, basically, that's beggin'
Estou em todos os estados, pode-se dizer que sou um hustler viajanteI'm in every state, guess you could say that I'm a travel hustler
Vejo eles tentando fazer o que Butch fez, e não duram um verãoSeem 'em try to do what Butch did, and don't last a summer
Eles vendem dezessete a grama, nós quebramos a parada e embalamos embaixoThey seventeen a joint, we break the whip down and wrap 'em under
Esse preço vai onde eu vou, assim como o número do Davante Adams (woo)That price go where I go, just like Davante Adams number (woo)
Eu compro um palete de você, é só anotar aquele número mágicoI'll buy a pallet from you, just write down that magic number
Fui tão bom por tanto tempo, que eles não acham que eu ainda tenho fomeBeen so good for so long, that they don't think I have the hunger
Não tá batendo, eu mastigo as coisas, qual rapper eu vou ter pro jantar? (Quem? Qual?)Ain't addin' up, I chew through shit, which rapper I'ma have for supper? (Who? Which one?)
Dependendo do preço do seu relógio, uma mina se despede pra vocêDepending what your watch cost, a broad unfasten for you
Eles querem ver meu status despencar, provavelmente vão dizer que eu mereciaThey wanna see my status plummet, probably say I had it comin'
Enquanto isso, eu tô ralando, empilhando centenas, voando com a carga na malaMeanwhile, I'm grindin', stackin' hundreds, flyin' pack in luggage
Ah, não tem nuvens e tá noventa lá foraAh, it ain't no clouds and it's ninety outside
Isso significa que tá pesado lá foraThat mean it's grimy outside
Mas, dane-se, você ainda pode me encontrar lá foraBut, fuck it, you can still find me outside
Verão '25Summer '25



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: