Tradução gerada automaticamente
Took The Money To The Plug’s House
Benny The Butcher
Levei o Dinheiro para a Casa do Traficante
Took The Money To The Plug’s House
Ele era muito esperto, muito
He was very street smart, very
E era observador
And he was observant
Levei o dinheiro para a casa do traficante
I took the money to the plug's house
O Açougueiro está chegando, mano (Brr)
The Butcher comin', nigga (Brr)
Mano tinha o olho do tigre, e estava com fome
Nigga had the eye of the tiger, and he was hungry
Levei o dinheiro para a casa do traficante
I took the money to the plug's house
Não tem enrolação com Benny e Tio Al, uh-uh
Ain't no fuckin' 'round with Benny and Uncle Al, uh-uh
Levei o dinheiro para a casa do traficante
I took the money to the plug's house
Sim, é isso
Yeah, that's right
Tenho um esconderijo na grama, algumas armas
Got a stash in the grass, a couple of guns
Yo
Yo
A notícia chegou ao assassino
Word reached the killer
Sou de Buffalo, onde é frio no verão
I'm from Buffalo where it's cold in summer
Tudo o que sabemos é hustlin'
All we know is hustlin'
Números mais baixos do que os irmãos Ochoa (Ah)
Lower numbers than the Ochoa brothers (Ah)
Eles quebraram o código, agora estamos expondo otários (É hora)
They broke the code, now we exposin' suckers (It's that time)
Eles conhecem o fluxo nojento
They know the flow disgustin'
Uma participação da Griselda vai explodir seu orçamento
A Griselda feature'll blow your budget
Passei pelo inferno, tive que fazer, estava bem validado
Been through hell, had to make it, I was well validated
Mantive minha família e minha balança calibrada
Kept my family and my scale calibrated
2012, estou em celas por uma venda, não tive paciência
2012, I'm in cells for a sale, had no patience
Todos esses caras agindo como gangsters, autografando declarações
All these cats actin' gangster, autographin' affidavits
Isso não sou eu, eles fazem meus números do ano passado no máximo
That ain't me, they do my last year numbers at best
Eu não vacilei ainda, é engraçado porque estou recebendo cheques de running back
I ain't fumble that yet, it's funny 'cause I'm gettin' running back checks
Coisa real, não há mais nada disso
Real shit, it ain't none of that left
Estou pousando sozinho com o logotipo do escorpião bem na frente desse jato
I'm landin' solo with the scorpion logo right in front of that jet
Seu escritório de gravadora, estou comandando o próximo (Fatos)
Your label office, I'm runnin' that next (Facts)
Estamos em cima de você se for sobre Conway, o mesmo para vir contra o Oeste (O que fazemos?)
We on you if it's 'bout Conway, the same for comin' at West (What we do?)
Balançando um machado, fazendo repetições de lenhador
Swingin' an axe, doin' lumberjack reps
Estou com sorte, então um ás de espadas extra vai vir nesse baralho
I'm lucky, so an extra ace of spades gon' come in that deck
Levei o dinheiro para a casa do traficante
I took the money to the plug's house
Corri, peguei o dinheiro
I ran in, scraped up the money
Depois duplamente tapei o dinheiro
Then double taped up the money
Entrei, acelerando para um golpe
Walk in, speedin' to a lick
Não podia esperar pelo dinheiro
Couldn't wait for the money
Por que eu esperaria pelo dinheiro?
Why would I wait for the money?
Soprando gás no cofre
Blowin' gas in the vault
Só para feder o dinheiro, yeah
Just to stank up the money, yeah
Só para feder o dinheiro (Ah)
Just to stank up the money (Ah)
Manos quebrados na sala
Broke niggas in the room
Mas eles sabem que não podem mexer com o dinheiro (Uh-uh)
But they know that they can't fuck with money (Uh-uh)
Esses manos não podem mexer com o dinheiro
Them niggas can't fuck with money
Isso é para todos os meus compradores de tijolos inteiros e meus traficantes de quarteirão
This for all my whole brick buyers and my quarter hustlers
E todos os motoristas de viagens rodoviárias e os abraçadores de esquina
And all the road trip drivers and the corner huggers
Ele fez seus primeiros dez mil, vamos aplaudir o irmão
He made his first ten bands, let's applaud the brother
Se você fizer isso dez vezes, agora você está em algo
If you do that ten times, now you onto something
Yo, as coisas que não digo mais, quase não oro mais
Yo, the shit I don't say no more, I damn near don't pray no more
Apenas para um oitavo de puro, um garfo e o pote de maionese
Only to an eighth of raw, a fork, and the mayo jar
Números, você inflou os seus, você tem um zumbido criado
Numbers, you inflated yours, you got a created buzz
Meu fluxo fez os fãs repensarem quem era o maior
My flow got the fans rethinkin' who the greatest was
Quando vou pagar por drogas, preciso de fita adesiva e luvas
When I go pay for drugs, I need duct tape and gloves
Panelas também, pratos e esfregões, um lugar onde os vizinhos são bons
Pots too, plates and scrubs, a spot where the neighbors good
Um lugar onde os viciados fazem favores para o bairro ('Lembra disso?')
A place where the fiends do favors for the neighborhood ('Member that?)
Vem comprar e sair com pedras extras, ele conectou o cabo
Come and cop and leave with extra rocks, he hooked the cable up
Me poupe dessa coisa famosa, a gravadora só me procura quando o pagamento chega
Miss me with that famous stuff, the label only hit me when that payment come
Então vamos tocar esses quarteirões quentes até abril chegar (Isso mesmo)
So we gon' play these hot blocks till April comes (That's right)
Tive uma corrida incrível, foi de lá que tirei meu sabor
I had an amazing run, that's where I got my flavor from
Me fez juntar papel como uma pistola de grampos
Had me puttin' paper together just like a staple gun
Não vai te tornar igual a menos que você coloque todos os seus
It won't make you equal 'less you put on all your people
Consegui um primeiro, agora toda minha equipe tem bezéis que você pode ver através
Got one first, now my whole team got bezels you can see through
Não estou falando da Griselda, são manos da minha equipe de rua
I ain't talkin' 'bout Griselda, it's niggas in my street crew
Que estavam trazendo gasolina de volta da Califórnia antes de ser legal
Who was flyin' gas back from Cali 'fore it was legal
Levei o dinheiro para a casa do traficante
I took the money to the plug's house
Corri, peguei o dinheiro
I ran in, scraped up the money
Depois duplamente tapei o dinheiro
Then double taped up the money
Entrei, acelerando para um golpe
Walk in, speedin' to a lick
Não podia esperar pelo dinheiro
Couldn't wait for the money
Por que eu esperaria pelo dinheiro?
Why would I wait for the money?
Soprando gás no cofre
Blowin' gas in the vault
Só para feder o dinheiro, yeah
Just to stank up the money, yeah
Só para feder o dinheiro (Ah)
Just to stank up the money (Ah)
Manos quebrados na sala
Broke niggas in the room
Mas eles sabem que não podem mexer com o dinheiro (Uh)
But they know that they can't fuck with money (Uh)
Esses manos não podem mexer com o dinheiro (Sim)
Them niggas can't fuck with money (Yeah)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: