Tradução gerada automaticamente
Trade It All
Benny The Butcher
Negocie tudo
Trade It All
Ei
Yo
Sou um produto do quarteirão que vivi e dos Pacs, Nas's e BIGs
I'm a product of the block I lived and the Pacs, Nas's and BIGs
Para cru, levei minha massa pela ponte George Washington
For raw, took my dough across the George Washington Bridge
Eu era pobre, para mais choque, a lei nos observava viver
I was poor, for more shock, had the law watchin' us live
Fora do rock puro, mano, coloquei um Fort Knox no meu berço
Off of pure rock, nigga, I put a Fort Knox in my crib
Fui eu quem eles ignoraram, agora um negro com overbook
I was the one they overlooked, now a nigga overbooked
Deixou os odiadores desapontados como quando o refrigerante cozinhou demais
Got them haters disappointed like when the soda overcooked
Mais dinheiro, mais problemas, manos ciumentos lançando olhares
More money, more problems, jealous niggas throwin' looks
É por isso que a cada cem bandas que faço, meu clipe cresce 30 centímetros
That's why every hundred bands I make, my clip grow a foot
Vendi minha história para o mundo, então tudo que eu pago
Sold my story to the world, so everything I afford
Veio de mim perdendo meu irmão e toda a dor que absorvi
Came from me losin' my brother, and all the pain I absorbed
Estou caído, soldados, todos os membros da gangue que perdi
I'm down soldiers, all the members of the gang I done lost
Neste caminho para o sucesso e, sim, teve um custo
On this road to success and, yes, it came at a cost
Então não confunda o que você ouve, eu coloquei essas joias na minha orelha
So don't confuse what you hear, I put these jewels in my ear
Porque eu usei o mesmo par de tênis na escola por um ano, mano
'Cause I wore the same pair of kicks to school for a year, nigga
Eu trocaria tudo para ter meus manos de volta, quão real é isso?
I'd trade it all to get my niggas back, how real is that?
Porque foda-se, vamos trabalhar juntos só para recuperá-lo
'Cause fuck it, we gon' grind together just to get it back
Ai, a vida é uma loucura, mas merdas precisam acontecer para que outras merdas possam acontecer. Conversa real
Ayo, life crazy, but shit gotta happen so other shit can happen. Real talk
Para os manos na minha posição, cuidem de suas filhas
For the niggas in my position, take care of your daughters
Não importa o que eles escolham fazer, eles sabem o que você lhes ensinou
No matter what they choose to do, they aware what you taught 'em
Meus filhos seguiram meu conselho porque sou justo como pai
My kids took my advice 'cause I'm fair as a father
Meu próximo negócio, preciso de um escritório e ações de mercado
My next deal, I need a office and shares of the market
Chutes de dois mil dólares, essa merda que uso no seu tapete
Two thousand dollar kicks, that shit I wear on your carpet
Você já transou com dois melhores amigos que dividem um apartamento?
You ever fuck two best friends that share an apartment?
Se você sair com aquele MAC, você vai ao ar ou fala?
If you pop out with that MAC is you airin' or talkin'?
Porque quem não atirar primeiro vai carregar caixões
'Cause whoever don't shoot first gon' be carryin' coffins
Eles colocaram um mural do meu rosto no quarteirão onde vendi o trabalho
They put a mural of my face on the block I sold work on
Nunca tirei o primeiro, me fez fazer compras em Bergdorf
Never took the first off, got me shoppin' in Bergdorf
Cheguei da escola, City me mostrou uma ferramenta
Came home from school, City showed me a tool
O irmão dele ficava embaixo da cama, bem no quarto
His brother kept under the bed, right in the room
Alguns anos depois, casei com o jogo, pulei a vassoura
Few years later, I married the game, I jumped the broom
Saí com feridas, não foi o que eu presumi
I walked away with wounds, it wasn't what I assumed
Esses manos não seguem códigos, essas vadias não seguem regras
These niggas don't stick to codes, these hoes don't stick to rules
Eu vivo essa vida, mas vocês são apenas gangsters no iTunes
I live that life, but y'all only gangster on iTunes
Eu trocaria tudo, devolveria o dinheiro, as joias e os carros
I'd trade it all, give the cash back, the jewels and the cars
Se isso faz você sentir que sou diferente de vocês, venha tirar as pinturas da parede
If it make you feel I'm different from y'all, come get the paintings off the wall
Minha garota Benz, mais aquela na garagem
My girl Benz, plus the one in the garage
Porque para mim esse material é pequeno quando eles atacam meus cachorros
'Cause to me that material shit small when they comin' out at my dogs
Antes de aprendermos a correr, tivemos que rastejar
Before we learned to run, we had to crawl
Meus dias aqui estão de pé, para que você possa ter tudo
My day ones right here standin' tall, so you can have it all
Se isso significa que eu terei meu irmão de volta amanhã
If it mean I get my brother back tomorrow
Merda, porque tudo que me resta são as cicatrizes, eu ainda trocaria tudo
Shit, 'cause all I got left is the scars, I still would trade it all
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: