Tradução gerada automaticamente

Who Really The King (feat. 38 Spesh)
Benny The Butcher
Quem Realmente é o Rei (feat. 38 Spesh)
Who Really The King (feat. 38 Spesh)
É, quem realmente é o rei?Yeah, who really the king?
Sou eu e o Spesh, é como se o interior tivesse nos fazendo trocar de coroaIt's me and Spesh, it's like upstate got us switchin' crown
Os melhores a revezar desde Kiss e StylesThe best to go back and forth since Kiss and Styles
Toda vez que lançamos, é a parada mais quente por aíEvery time we drop, the hottest shit around
(ESFAQUEADO & ATIRADO 2, mano, O Açougueiro tá chegando, mano)(STABBED & SHOT 2, nigga, The Butcher comin', nigga)
É, ah, então dane-se quem disse o queYeah, ah, so fuck who said what
Esse tipo de desrespeito, vocês fazem notícia por aíThat type of disrespect, y'all make the news over
No trânsito, com atiradores adolescentes, como treinadores de AAU (brr, brr)In traffic, with teenage shooters, like AAU coachers (brr, brr)
O dinheiro para quando os clientes caem, não faça ficar muito forteThe money stops when the custys drop, don't make it too potent
Façam o que eu disse a vocês no 5 a 50 e façam um novo todoDo what I told y'all on 5 to 50 and make a new whole one
Tô bem nesse jogo de númerosI'm good in this game of numbers
É como se estivéssemos brincando de Lego quando éramos criançasIt's like we playin' Lego's as kids
Nada de Caim e Abel, somos mais como os irmãos ChambersNo Cane and Able, we more like the Chambers brothers
Nah, Lonzo e LaMelo, jogamos como aqueles irmãos famosos (ah)Nah, Lonzo and LaMelo, we ball like them famous brothers (ah)
E quando tá seco, só soltamos coisas pra entreter um ao outroAnd when it's dry, we only drop shit to entertain each other
E eles têm implorado por essa parada de Esfaqueado & AtiradoAnd they've been beggin' for this Stabbed & Shot shit
Como se estivessem implorando pra eu voltarLike they've been beggin' for me back
Quando eu fui embora pra rap e fiquei rico, merda (deixei a quebrada)When I up and left for rap and got rich, shit (left the hood)
Voltei naquele apricot, seis entãoDouble-back in that apricot, six then
Saí daquele carro com um quarto acima da minha cintura usando tênis do Travis Scott (uh)Jumped out that rockin' a quarter above my waist wearin' Travis Scott kicks (uh)
Pinto pra garotas caras, viagens pra garotas submissasDick for expensive hoes, trips for submissive hoes
O jogo tá na minha mão, sinto que conheço jiu-jitsu, garotasThe game been in my clench, I feel like I know jiu-jitsu hoes
Pra quem você deu sua droga?Who you gave your dope too?
Eles tão fugindo com o trampo pra usar aquelas peles (huh)They runnin' off with work to rock them furs (huh)
Eu peguei aquele trampo que eu servi e coloquei na minha rima em DR BIRDS (ayo, huh)I took that work that I done served into my verse on DR BIRDS (ayo, huh)
Não seja uma compra fácil, mate por barato, um G é uma pessoaDon't be an easy purchase, kill for cheap, a G a person
Um criminoso, quando sua vida é tirada, sem reembolsoA crook, when your life get took, no reimbursin'
Se ele viver e precisar das enfermeiras, derrota o propósitoIf he live and he need the nurses, defeat the purpose
Então ele atirou nele, e atirou de novo, como se estivesse ensaiandoSo he shot him, and shot him again, like he rehearsin'
Não sei quem vendeu mais pássaros, eu ou a Church'sI don't know who sold more birds, me or Church's
Preços tão jovens que eles não conseguem ler em cursivoPrices so young that they can't read in cursive
Esses cirurgiões são de subúrbio, ela estava nervosaThese surgeons suburban, she was nervous
Mas eu protegi mais brancos que o serviço secretoBut I protected more white than secret service
Huh, é como se esses moleques tivessem a ostentaçãoHuh, it's like these lil' niggas have the splurge
Você vai se espatifar e queimar, você só tá revezando com meio pássaroYou gon' crash and burn, you only re-in' with a half-a-bird
Ficar rico é sua última preocupaçãoGettin' rich is your last concern
Como você tá atrasado no aluguel quando você e sua mina têm peles combinando?How you late on the rent when you and your bitch got matchin' furs?
Essa é a minha palavra, vocês têm coragemThat's my word, y'all have some nerves
Os caras agem como família, mas família não é uma palavra de açãoNiggas act like family, but family ain't an action word
Estava passando pássaros pela calçadaWas passin' burds past the curb
Agora é sobre pegar a grana que eu ganhei, fazendo ela crescer sem impostosNow it's 'bout takin' cash I earned, makin' it grow tax deferred
ConfiaTrust



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benny The Butcher e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: