Tradução gerada automaticamente

La Bonne Musique
Michel Berger
A Boa Música
La Bonne Musique
E quando o outro vai emboraEt quand l'autre s'en va
Todos os saxofones choramTous les saxophones pleurent
E nós, isso despedaça nosso coraçãoEt nous, ça nous démolit le coeur
É bem pouca coisaC'est bien peu de choses
Apenas um momento que passaJuste un moment qui passe
No oceano do universoDans l'océan de l'univers
Como algumas notas do meu pianoComme quelques notes de mon piano
A gente repete bem altoOn répète tout haut
O verão, o inverno, a vida inteiraL'été, l'hiver, la vie entière
Se ele tivesse queridoS'il avait voulu
Eu quis, eu quis tantoMoi j'ai voulu, j'ai tellement voulu
O verão, o inverno, a vida inteiraL'été, l'hiver, la vie entière
O que vou fazer com issoQue vais-je en faire
Eu quis, eu corri tantoMoi j'ai voulu, j'ai tellement couru
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz esquecer nossos amoresNous fait oublier nos amours
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz gritar como nos primeiros diasNous fait crier comme aux premiers jours
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz esquecer que não somos nadaNous fait oublier qu'on est rien
A boa músicaLa bonne musique
Transforma todos nós em mágicos, e isso é bomNous transforme tous en magiciens, et c'est bien
E essa música nos dá uma ideia da felicidadeEt cette musique nous donne une idée du bonheur
Todo mundo tem coração, não é?Tout le monde a du coeur, n'est-ce pas
A boa músicaLa bonne musique
Vem voar em nosso socorroVient voler à notre secours
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz cantar cada um na sua vezNous fait chanter chacun notre tour
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz bater palmasNous fait tous frapper dans nos mains
A boa músicaLa bonne musique
Faz esquecer nosso destino, isso faz bemFait oublier notre destin, ça fait du bien
E essa música nos dá uma ideia da felicidadeEt cette musique nous donne une idée du bonheur
Todo mundo tem coração, não é?Tout le monde a du coeur, n'est-ce pas
E essa música nos dá uma ideia da felicidadeEt cette musique nous donne une idée du bonheur
Todo mundo tem coração, não é?Tout le monde a du coeur, n'est-ce pas
Você, eu, é o fio que nos ligaToi, moi, c'est le fil qui nous relie
Você, eu, que nos faz segurar na vidaToi, moi, qui nous fait tenir à la vie
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz esquecer nossos amoresNous fait oublier nos amours
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz dançar cada um na sua vezNous fait danser chacun notre tour
A boa músicaLa bonne musique
Nos faz bater palmasNous fait tous frapper dans nos mains
A boa músicaLa bonne musique
Faz esquecer nosso destino, isso faz bemFait oublier notre destin, ça fait du bien
E essa música nos dá uma ideia da felicidadeEt cette musique nous donne une idée du bonheur
Todo mundo tem coração, não é?Tout le monde a du coeur, n'est-ce pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Michel Berger e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: