Tradução gerada automaticamente
Brennende Herzen
Bergfeuer
Corações Ardentes
Brennende Herzen
1. Nunca você vai pertencer a ele,1. Niemals wirst du ihm gehöhr'n,
você precisa entender,du mußt verstehen,
assim falou o pai para ela.so sprach der Vater zu ihr.
Ele não vale nada!Er ist nicht`s wert!
Secretamente à noite, a viHeimlich bei Nacht sah man sie
indo para a cabanazur Hütte gehen
onde, em horas de felicidade,wo sie in Stunden voll Glück
ele é dela.zu ihm gehört.
Ref.: Fogo no coração nunca conhece proibição,Ref.: Feuer im Herzen kennt nie ein Verbot,
um amor vive até a morte.eine Liebe lebt bis in den Tod.
Corações ardentes, corações ardentes.Brennende Herzen, brennende Herzen.
E o tabu que cerca o amorUnd das Tabu, das die Liebe umgibt
alimentou as chamas da saudade.hat die Flammen der Sehnsucht geschürt.
Corações ardentes nunca morrem.Brennende Herzen sterben niemals.
2. Nesta cabana na montanha2. In dieser Hütte am Berg
vive o amor deles,lebt ihre Liebe,
em cada noite ela podein jeder Nacht kann sie
estar perto dele.hier nah bei ihm sein.
No crepúsculo, eles sentemIm Abendrot spüren sie
paz sagrada,heiligen Frieden,
corações no fogo da noiteHerzen im Feuer der Nacht
permanecem fiéis.bleiben sich treu.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bergfeuer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: