Wenn ich einmal für immer geh
1. Er war einer von uns, hat die Freiheit geliebt,
und er war viel zu jung, als das Schicksal ihn rief.
Als wir ihn irgendwann zum letzten Mal sah'n,
hat er leise die Worte gesagt:
Ref: Wenn ich einmal für immer geh',
wenn ich das ewige Feuer seh',
dann laßt mich hier in meinen Bergen,
begrabt mich unter Eis und Schnee!
Für jeden ist es mal so weit -
und kommt für mich einmal die Zeit,
dann werd' ich sagen, wenn ich geh':
Ich hab' die Welt geseh'n,
doch nirgends war's so schön!
2. Diese Worte von ihm geh'n mir nicht aus dem Sinn,
denn er war unser Freund, ich denk' oft noch an ihn.
Manchmal fehlt er mir sehr, der Abschied war schwer,
doch ich fühl' ganz genauso wie er.
Ref: Wenn ich einmal für immer geh',
wenn ich das ewige Feuer seh',
dann laßt mich hier in meinen Bergen,
begrabt mich unter Eis und Schnee!
Für jeden ist es mal so weit -
und kommt für mich einmal die Zeit,
dann werd' ich sagen, wenn ich geh':
Ich hab' die Welt geseh'n,
doch nirgends war's so schön!
Bridge: Wo ich auch bin, die Worte von ihm
geh'n mir irgendwie nicht aus dem Sinn!
Ref: Wenn ich einmal für immer geh',
wenn ich das ewige Feuer seh',
dann laßt mich hier in meinen Bergen,
begrabt mich unter Eis und Schnee!
Für jeden ist es mal so weit -
und kommt für mich einmal die Zeit,
dann werd' ich sagen, wenn ich geh':
Ich hab' die Welt geseh'n,
doch nirgends war's so schön!
Quando eu for embora de vez
1. Ele era um de nós, amava a liberdade,
e era muito jovem quando o destino o chamou.
Quando o vimos pela última vez,
ele disse suavemente as palavras:
Ref: Quando eu for embora de vez,
quando eu ver o fogo eterno,
me deixem aqui nas minhas montanhas,
me enterrem sob gelo e neve!
Para todo mundo chega a hora -
e quando chegar a minha vez,
vou dizer, quando eu for:
Eu vi o mundo,
más em nenhum lugar foi tão bonito!
2. Essas palavras dele não saem da minha cabeça,
pois ele era nosso amigo, eu ainda penso nele.
Às vezes sinto muito a falta dele, a despedida foi difícil,
más eu sinto exatamente como ele.
Ref: Quando eu for embora de vez,
quando eu ver o fogo eterno,
me deixem aqui nas minhas montanhas,
me enterrem sob gelo e neve!
Para todo mundo chega a hora -
e quando chegar a minha vez,
vou dizer, quando eu for:
Eu vi o mundo,
más em nenhum lugar foi tão bonito!
Bridge: Onde quer que eu esteja, as palavras dele
não saem de jeito nenhum da minha cabeça!
Ref: Quando eu for embora de vez,
quando eu ver o fogo eterno,
me deixem aqui nas minhas montanhas,
me enterrem sob gelo e neve!
Para todo mundo chega a hora -
e quando chegar a minha vez,
vou dizer, quando eu for:
Eu vi o mundo,
más em nenhum lugar foi tão bonito!