395px

No Abraço da Alegria

Bergthron

In Des Freudentaumels' Griff

Mein Vater lehrte mich, dass in Allem, was sich bewegt, auch Leben sein muss.
Im Meer, im Wind, in Mond und Sonne. Sogar die Sterne scheinen beseelt.
Doch erzählte er mir auch von einer Zeit, in der sich nichts bewegte, sich nichts drehte.
Einer grauen Zeit, in der alles stillstand,
trennende Uneinigkeit zwischen den Göttern herrschte.
Sollten sie ewiges Leben in völliger Dunkelheit,
oder ein Leben im Licht mit Tod erschaffen?
Seitdem ist das Leben im Eis zweigeteilt.
In einer, in der die Sonne niemals untergeht und sich am Himmel dreht,
und in der endlos langen, lichtlosen, toten Zeit.

Mein Vater lehrte mich, dass in Allem, was sich bewegt, auch Leben sein muss.
Im Meer, im Wind, in Mond und Sonne. Sogar die Sterne scheinen beseelt.
Meine Augen sind blau, der Himmel ist blau, selbst das Meer scheint mir blau zu sein.
Ich fühle mich mit ihnen verbunden, ja, unsre Seelenverwandtschaft wärmt mir das Herz.
Ich denke, dass ich ihnen meine Dankbarkeit über ihre Freundschaft zu mir zeigen muss.
Große Steine werde ich stellen, so hoch, wie ich nur vermag,
so groß, dass sie es nicht übersehen.
Denn ich bin nur ein kleiner Mensch,
dem nur noch wenig Lebenswärme vom gierigen Eise trennt.
Nur ein kleiner Mensch, der seine Götter nicht erzürnen will.

Mein Vater lehrte mich, daß in Allem, was sich bewegt, auch Leben sein muss.
Im Meer, im Wind, in Mond und Sonne. Sogar die Sterne scheinen beseelt.
Lieder werde ich singen, so laut, dass man sie selbst im entferntesten Himmel hört.
Hymnen werde ich singen, in der die Worte meines Vaters weiterklingen.
Hymnen über die Tagen unsres Stammes und unsres Stammes Schöpfung.
Lieder, die das Jagdglück errufen
und die Seelen der getöteten Tiere mit dem Jäger versöhnen.
Denn ich bin nur ein kleiner Mensch und nur zu leicht,
kreischt der Wind lauter, als ich es vermag,
verschlingt das riesige rauschende Meer meinen kleinen Gesang.

Mein Vater lehrte mich, dass in Allem, was sich bewegt, auch Leben sein muss.
Im Meer, im Wind, in Mond und Sonne. Sogar die Sterne scheinen beseelt.
Aus Erde und Wasser, aus Meerestang und Gras,
entstanden unsre leblosen Körper.
Des Windes Atem erweckte uns zum Leben.
Die Eisfelder der Tundra gaben uns den Boden.
Zwei Sterne fielen herab und schenkten uns die Gabe zu Sehen.
Der Sonne Tanz am hohen Firmament gab uns schließlich die Bewegung.
Und selbst, wenn ihre Glut auf der Nachtseite uns entschwindet,
niemals wird der Tanz erstarren, der uns verbindet.

Mein Vater lehrte mich, dass in Allem, was sich bewegt, auch Leben sein muss.
Im Meer, im Wind, in Mond und Sonne. Sogar die Sterne scheinen beseelt.
Und so geb ich Allem, was sich bewegt, meinen Segen.
Heil und Blut auf all' das beseelte Leben.
Tanzen will ich mit ihnen in Glück und Freude.
Unsre Kräfte will ich messen, wissen, wer sich wohl am schnellsten dreht.
Das träge Meer soll's versuchen, ich dreh mich schneller wie der Wind.
Mond und Sonne will ich dann besiegen,
selbst die Sterne bezwing ich,
in des Freudentaumels festem Griff.

Schneller, immer schneller, drehen sich alle Welten nun um mich.
Höher und höher, hier in euren Sphären begriff ich erst das wahre Glück.
Mit Mond und Sonne schwebte ich, selbst die Sterne hüllten mich in ihrem Glanz.
Zusammen verteilten wir das Schicksal auf der Gestirne großem Himmelsritt.
Erhört nun mein innig heißes Flehen,
kein Schöpfer will ich mehr sein.
Ihr bitt euch, oh ihr hohen Wesen,
gebt der geliebten Erde mich nur zurück.
Lasst mir mein kleines Leben,
Lasst mir des kleinen Mannes Glück.

No Abraço da Alegria

Meu pai me ensinou que em tudo que se move, também deve haver vida.
No mar, no vento, na lua e no sol. Até as estrelas parecem ter alma.
Mas ele também me contou sobre um tempo em que nada se movia, nada girava.
Um tempo cinza, em que tudo parou,
uma desunião que separava os deuses.
Deveriam eles criar vida eterna na escuridão total,
ou uma vida na luz com a morte?
Desde então, a vida no gelo se dividiu.
Em uma, onde o sol nunca se põe e gira no céu,
e na longa, sem luz, e morta eternidade.

Meu pai me ensinou que em tudo que se move, também deve haver vida.
No mar, no vento, na lua e no sol. Até as estrelas parecem ter alma.
Meus olhos são azuis, o céu é azul, até o mar parece azul para mim.
Sinto que estou conectado a eles, sim, nossa afinidade aquece meu coração.
Acho que devo mostrar minha gratidão pela amizade deles comigo.
Grandes pedras eu colocarei, tão altas quanto eu conseguir,
tão grandes que não poderão ignorar.
Pois sou apenas um homem pequeno,
que está apenas a um passo da vida sendo consumido pelo gelo.
Apenas um homem pequeno, que não quer irritar seus deuses.

Meu pai me ensinou que em tudo que se move, também deve haver vida.
No mar, no vento, na lua e no sol. Até as estrelas parecem ter alma.
Canções eu cantarei, tão alto que poderão ser ouvidas até no céu mais distante.
Hinos eu cantarei, onde as palavras do meu pai ecoarão.
Hinos sobre os dias da nossa tribo e a criação da nossa tribo.
Canções que invocam a sorte na caça
E reconciliam as almas dos animais mortos com o caçador.
Pois sou apenas um homem pequeno e é tão fácil,
quando o vento grita mais alto do que eu consigo,
o imenso mar rugindo devora meu pequeno canto.

Meu pai me ensinou que em tudo que se move, também deve haver vida.
No mar, no vento, na lua e no sol. Até as estrelas parecem ter alma.
Da terra e da água, das algas marinhas e da grama,
nossos corpos sem vida surgiram.
O sopro do vento nos trouxe à vida.
As camadas de gelo da tundra nos deram o chão.
Duas estrelas caíram e nos deram o dom de ver.
A dança do sol no alto céu nos deu finalmente movimento.
E mesmo quando sua chama nos escapa do lado da noite,
nunca irá parar a dança que nos une.

Meu pai me ensinou que em tudo que se move, também deve haver vida.
No mar, no vento, na lua e no sol. Até as estrelas parecem ter alma.
E assim eu dou a tudo que se move, minha bênção.
Saúde e sangue a toda vida que tem alma.
Quero dançar com eles em felicidade e alegria.
Quero medir nossas forças, saber quem gira mais rápido.
Que o mar preguiçoso tente, eu giro mais rápido que o vento.
Quero vencer a lua e o sol,
inclusive as estrelas eu dominarei,
no firme abraço da alegria.

Mais rápido, cada vez mais rápido, todos os mundos agora giram ao meu redor.
Mais alto e mais alto, aqui em suas esferas eu finalmente entendi a verdadeira felicidade.
Com a lua e o sol eu flutuei, até as estrelas me envolveram em seu brilho.
Juntos distribuímos o destino na grande cavalgada dos astros.
Ouçam agora meu ardente clamor,
não quero mais ser um criador.
Eu imploro a vocês, oh seres elevados,
dêem-me de volta à amada terra.
Deixem-me minha pequena vida,
Deixem-me a felicidade do homem pequeno.

Composição: