Die Harpunen Jagen Wieder
Wir jaulten an diesem herrlichen Tag,
an dem die Sonne so langsam tiefe Wunden riß,
Wir brüllten voller Freude,
und sie, sie zerrte weiter,
mit flammenden Strahlen an der kalten Haut.
Wir sahen, wie kleine Risse erst, zu riesigen Feldern wuchsen.
Von ihnen zogen kleinste Linien,
spalteten die Kälte und weiteten sie zum Meer.
Gaben die Schiffe wieder frei.
Seht nur - die Schiffe sind nun wieder frei!
Ja, schaut nur!
Die Harpunen jagen wieder.
Die Wasser weichen unserem heißen Fieber.
Seht uns tanzend - weit unter eurem Boot,
wir färben unseren Himmel im schönsten Rot.
Unser Glück kennt nun keine Grenzen.
Jagdfieber durch und durch!
Auf kleinen Booten liegend, wankend und schaukelnd,
folgen wir den flinken Robben.
Weit draußen vor unseren Inseln ziehen die Riesen,
riesige Fontänen schießen geräuschvoll in die Luft.
Ja, diese Klänge haben wir so lange vermisst,
ihre Gesänge so lang ersehnt.
Wir sind so hungrig,
starren erwartungsvoll, zitternd ins schäumende Meer.
Ja, schaut nur!
Die Harpunen jagen wieder.
Die Wasser weichen unserem heißen Fieber.
Seht uns tanzend - weit unter eurem Boot,
wir färben unseren Himmel im schönsten Rot.
Endlich nun, packen kräftige Hände uns,
umschlingen unsre schlanken Körper.
Letzte Worte ereilen unsre Ohren,
bevor wir die eisigen Fluten durchtrennen -
so, wie die Sonne vor uns das Winterschild zerteilte.
Letzte Gesänge der Frauen,
die uns so liebevoll im Winter liebkosten.
O, Jagdglück sei uns hold, Heimkehr schimmert,
ist der Sippe Gold.
...Gold...Gold...Gold...
As Harpunas Caçam Novamente
Nós uivamos neste dia maravilhoso,
quando o sol lentamente rasgava feridas profundas,
Nós rugimos cheios de alegria,
e ela, ela continuava puxando,
com raios flamejantes na pele fria.
Vimos como pequenas fissuras, primeiro, se tornavam campos enormes.
Delas se formavam finas linhas,
partindo o frio e expandindo-o até o mar.
Liberando os navios novamente.
Olhem só - os navios estão livres outra vez!
Sim, olhem só!
As harpunas caçam novamente.
As águas recuam diante da nossa febre ardente.
Vejam-nos dançando - bem debaixo do seu barco,
colorimos nosso céu de um vermelho lindo.
Nossa felicidade não conhece limites.
Fervor de caça por inteiro!
Deitados em pequenos barcos, balançando e oscilando,
seguimos as focas ágeis.
Lá longe, diante de nossas ilhas, os gigantes se movem,
imensas fontes disparam barulhentas para o ar.
Sim, esses sons sentimos falta por tanto tempo,
seus cantos ansiamos por tanto tempo.
Estamos tão famintos,
encaramos ansiosos, tremendo, o mar espumante.
Sim, olhem só!
As harpunas caçam novamente.
As águas recuam diante da nossa febre ardente.
Vejam-nos dançando - bem debaixo do seu barco,
colorimos nosso céu de um vermelho lindo.
Finalmente, agora, mãos fortes nos agarram,
abraçam nossos corpos esguios.
Últimas palavras chegam aos nossos ouvidos,
antes de cortarmos as ondas geladas -
assim como o sol diante de nós partiu o escudo do inverno.
Últimos cantos das mulheres,
que nos acariciaram com tanto amor no inverno.
Ó, que a sorte da caça nos favoreça, o retorno brilha,
este é o ouro da tribo.
...Ouro...Ouro...Ouro...