Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 220

Die Harpunen Jagen Wieder

Bergthron

Letra

As Harpunas Caçam Novamente

Die Harpunen Jagen Wieder

Nós uivamos neste dia maravilhoso,Wir jaulten an diesem herrlichen Tag,
quando o sol lentamente rasgava feridas profundas,an dem die Sonne so langsam tiefe Wunden riß,
Nós rugimos cheios de alegria,Wir brüllten voller Freude,
e ela, ela continuava puxando,und sie, sie zerrte weiter,
com raios flamejantes na pele fria.mit flammenden Strahlen an der kalten Haut.
Vimos como pequenas fissuras, primeiro, se tornavam campos enormes.Wir sahen, wie kleine Risse erst, zu riesigen Feldern wuchsen.
Delas se formavam finas linhas,Von ihnen zogen kleinste Linien,
partindo o frio e expandindo-o até o mar.spalteten die Kälte und weiteten sie zum Meer.
Liberando os navios novamente.Gaben die Schiffe wieder frei.
Olhem só - os navios estão livres outra vez!Seht nur - die Schiffe sind nun wieder frei!

Sim, olhem só!Ja, schaut nur!
As harpunas caçam novamente.Die Harpunen jagen wieder.
As águas recuam diante da nossa febre ardente.Die Wasser weichen unserem heißen Fieber.
Vejam-nos dançando - bem debaixo do seu barco,Seht uns tanzend - weit unter eurem Boot,
colorimos nosso céu de um vermelho lindo.wir färben unseren Himmel im schönsten Rot.
Nossa felicidade não conhece limites.Unser Glück kennt nun keine Grenzen.
Fervor de caça por inteiro!Jagdfieber durch und durch!
Deitados em pequenos barcos, balançando e oscilando,Auf kleinen Booten liegend, wankend und schaukelnd,
seguimos as focas ágeis.folgen wir den flinken Robben.
Lá longe, diante de nossas ilhas, os gigantes se movem,Weit draußen vor unseren Inseln ziehen die Riesen,
imensas fontes disparam barulhentas para o ar.riesige Fontänen schießen geräuschvoll in die Luft.
Sim, esses sons sentimos falta por tanto tempo,Ja, diese Klänge haben wir so lange vermisst,
seus cantos ansiamos por tanto tempo.ihre Gesänge so lang ersehnt.
Estamos tão famintos,Wir sind so hungrig,
encaramos ansiosos, tremendo, o mar espumante.starren erwartungsvoll, zitternd ins schäumende Meer.

Sim, olhem só!Ja, schaut nur!
As harpunas caçam novamente.Die Harpunen jagen wieder.
As águas recuam diante da nossa febre ardente.Die Wasser weichen unserem heißen Fieber.
Vejam-nos dançando - bem debaixo do seu barco,Seht uns tanzend - weit unter eurem Boot,
colorimos nosso céu de um vermelho lindo.wir färben unseren Himmel im schönsten Rot.

Finalmente, agora, mãos fortes nos agarram,Endlich nun, packen kräftige Hände uns,
abraçam nossos corpos esguios.umschlingen unsre schlanken Körper.
Últimas palavras chegam aos nossos ouvidos,Letzte Worte ereilen unsre Ohren,
antes de cortarmos as ondas geladas -bevor wir die eisigen Fluten durchtrennen -
assim como o sol diante de nós partiu o escudo do inverno.so, wie die Sonne vor uns das Winterschild zerteilte.
Últimos cantos das mulheres,Letzte Gesänge der Frauen,
que nos acariciaram com tanto amor no inverno.die uns so liebevoll im Winter liebkosten.
Ó, que a sorte da caça nos favoreça, o retorno brilha,O, Jagdglück sei uns hold, Heimkehr schimmert,
este é o ouro da tribo.ist der Sippe Gold.
...Ouro...Ouro...Ouro......Gold...Gold...Gold...


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bergthron e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção