Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 232
Letra

durp

durp

Era um dia, uma manhã ensolaradaHet was op een dag, een zonnige morgen
O padeiro estava entregando pão na estradaDe bakker was bezig brood te bezorgen
Uma aldeia escondida em campos de grãosEen dorpje diep in velden verborgen
Em campos de centeio, de trigo e de grãosIn velden met rogge, met koren en graan

O padeiro andava por cada casa na ruaDe bakker liep door elk huis in het straatje
Encontrou o ferreiro e fez uma boa conversaOntmoette de smid en maakte een praatje
O mundo, o tempo, a grana na gavetaDe wereld, het weer, het geld in het laatje
E como andava a dona mãe, a mulher.En hoe het met moeder de vrouw was gegaan.

Pois o ferreiro tinha uma visão positiva da vidaWant de smid had een zonnige kijk op het leven
E disse ao padeiro: "Escuta aqui, amigoEn zei tot de bakker:" Ja luister eens even
Tô com uma vontade danada de fazer uma festa`k heb toch zo`n zin om een feestje te geven
Será que isso vai interessar a alguém?"zou daarvoor nou veel interesse bestaan?"

O padeiro respondeu: "Willem, eu adorariaDe bakker zei:" Willem, dat zou me wel lijken
Uma festa na aldeia, todo mundo ia aparecer.Een feest in het dorp, dan komt iedereen kijken.
Eu tenho um violão, posso tocar uma melodia,Ik heb een viool, daar kan ik op strijken,
Se você tocar o tambor, vai ser uma sinfonia.Als jij dan daarbij op de trommel wilt slaan.

O plano foi discutido em todos os detalhesHet plan werd bezien, in alle facetten
E cartazes foram colados em todos os lugares.En overal kwamen aanplak biljetten.
"Venham sábado à noite, venham se divertir,`Komt zaterdagnacht uw zinnen verzetten,
Vamos fazer uma festa sob a luz da lua!"we geven een feest bij het licht van de maan!`

Toda a aldeia reagiu com alegriaHet volledige dorp reageerde tevreden
Só um homem pensava na decadência da moral,Slechts één man die dacht aan `t verval van de zeden,
Ele queria convencer o padeiro e o ferreiroDie wilde de bakker en smid overreden
Mas eles não estavam nem aí pro senhor capelão.Maar die hadden lak aan meneer kapelaan.

E na manhã de sábado, tudo começouEn zaterdagochtend vroeg werd begonnen
Com bandeiras, flores e coloridos balõesMet vlaggen en bloem en kleurige kommen
E serpentinas e fitas, grandes balõesEn slingers en linten, grote ballonnen
E em todo lugar, as pessoas trouxeram cadeiras.En overal sleepte men stoelen vandaan.

E como foi divertido, todo mundo apareceuEn wat was het leuk, dat `z allemaal kwamen
De jovens a velhos, todos se reuniramVan jong tot aan oud, het klonterde samen
Ao redor da quiosque, com barracas e barracasrondom de kiosk, met tentjes en kramen
Alegre e feliz, tudo muito espontâneo.Gezellig en vrolijk en uiterst spontaan.

Sim, porque essa foi a noite de cenas incríveis,Ja want dit werd de nacht van geduchte taferelen,
E quando, de repente, para a surpresa de muitosEn toen onverwacht tot verrassing van velen
A pequena banda começou a tocarHet kleine orkest, wat wijsjes ging spelen
Não havia mais como segurar a animação.Toen was er in ene geen houwe meer aan.

O padeiro tocava firme nas cordas,De bakker ging stevig tekeer op zijn snaren,
Com muito sentimento e ainda mais alegriaMet zeer veel gevoel en nog meer jonge klare
O ferreiro batia no tambor, se esforçandoDe smid sloeg de trom, die sloeg zich de blaren
Como se nunca tivesse feito outra coisa na vida.Als had hij zijn leven nooit anders gedaan.

E Klaas, Vries, Meier e Janssen,En Klaas en de Vries en Meier en Janssen,
Eles se limparam e aproveitaram as chancesZe snoten hun neus en roken hun kansen
Convidaram suas amadas e foram dançarZe vroegen hun liefje en gingen uit dansen
Embora não parecesse muito com um cisne moribundo.Al leek het niet erg op de stervende zwaan.

Bebendo e brindando, vinho e TrijntjeDrinken en klinken en wijntje en Trijntje
E mais um verso e mais um refrãoEn nog een coupletje en nog een refreintje
Depois de um quarto de hora, a praça tranquilaNa een kwartier was het rustige pleintje
Virou um vulcão fumegante e agitado.Een rokende smokende woeste vulkaan.

E o açougueiro pegou seu acordeão,En de slager haalde z`n accordeon,
O taverneiro trouxe cerveja e caldo quenteDe waard kwam met bier en met hete bouillon
Na suave luz de uma lanternaIn het zachte schijnsel van een lampion
As maiores diferenças foram se esvanecendo.Vervaagden de grootste verschillen

Então o sacristão perguntou, após sua bebidaDus de koster vroeg na z`n zoveelste bier
Sobre a esposa do gordo banqueiroDe vrouw van de poenige dikke bankier
E a moça dançava com o frangoEn de freule huppelde met de poelier
O professor com seus alunos.De schoolmeester met z`n pupillen.

E longe da luz e da música altaEn ver van het licht en de luide muziek
Uma parte do jovem públicoDaar proefde een deel van het jonge publiek
Provava em becos ou em um pórtico,In donkere stegen of in een portiek,
O sabor de uma primeira idílio.De smaak van een eerste idylle.

Só um estava ausente da grande alegriaSlechts eentje ontbrak aan de grote jolijt
O senhor capelão disse com raiva contidaMeneer kapelaan zei met grimmige nijd
"Não tenho vontade de desperdiçar meu tempo preciosoIk heb echt geen zin om mijn kostbare tijd
Com algo tão banal."Aan zoiets banaals te verspillen.

Mas ele ficou naquela noite à sua janela escuraMaar hij stond die nacht voor zijn donkere raam
Olhando para a praça e a barraca de docesKeek neer op het plein en de poffertjes kraam
E murmurou o nome sagrado de JesusEn hij prevelde Jezus zijn heilige naam
E suas pernas tremiam.En stond op zijn benen te trillen.

Bom, talvez tenha saído um pouco do controleNou het liep dan misschien hier en daar uit de hand
Mas todo mundo entende, com um pouco de bom sensoMaar iedereen snapt met een beetje verstand
Que até os moradores do campoDat ook de bewoners van het platteland
Às vezes querem se divertir um pouco.Nou wel eens een keertje wat willen.

Mas o capelão viu uma série de close-upsMaar de kapelaan zag een serie close-ups
De pulos e danças e saltosVan hupsig gedartel en dartel gehups
De toques indecorosos e travessurasVan grondig en zondig gegrabbel in cups
E apertos em bumbuns gordinhos.En kneepjes in mollige billen.

E ele pensou: "Meu Deus, o que eles estão fazendo,En hij dacht :" mijn god, wat zijn ze aan het doen,
Com tanto prazer e tão pouca decência"Met zoveel plezier en zo weinig fatsoen"
E teve uma visão sombriaEn hij kreeg een donkerbruin visioen
Cheia de camas e germes malignos.Vol bedden en boze bacillen.

O senhor capelão pensou: "Vou arriscar"Meneer kapelaandacht:"daar waag ik de gok"
E ele foi até a igreja e chegou ao seu sinoEn hij liep naar de kerk en hij kwam bij zijn klok
Ele agarrou a corda firme e puxouHij greep naar het stevige touw en hij trok
E fez a noite tremer.En deed zo de avondlucht trillen.

Aquele sino solitário soou como um carilhão,Die eenzame klok leek een heel carillion,
E todos ouviram quando começou a tocarEn men hoorde dan ook toen het luiden begon
Nenhuma nota do acordeão do açougueiroGeen noot van de slager zijn accordeon
Nem dos tambores e do ukulele.De trommels en de ukelele.

Só aquele sino com seu som estrondosoNog alleen die klok met zijn bronstig geluid
A música parou, as luzes se apagaramHet strijkspel viel stil de verlichting viel uit
E o frio pegou todo mundo de surpresaEn de kou viel iedereen rauw op de huid
Uma menina gritou de repente.Een meisje ging plotseling gillen.

Ali estava o capelão na porta da igreja,Daar stond de kap`laan in het kerkportaal,
Falando para a multidão de forma pomposaEn sprak tot de menigte pontificaal
"Eu tenho uma maçã bem firme para descascarIk heb deze avond met u allemaal
Com todos vocês esta noite."Een stevige appel te schillen.

"Vocês são um bando de safadosU bent me toch wel een stelletje smiechten
Em prazer fútil, que rapidamente se esvai e se transforma,In ijdel genot, dat ijlings vervliegt en gaat wentelen,
Sim, venham confessarJa, u komt het maar biechten
E não deixem isso acontecer de novo."En laat het maar niet meer gebeuren voortaan.

Eles voltaram naquela noite, mais silenciosos que ratosZe keerden die nacht, nog stiller dan muizen
Com os olhares fixos nos azulejos cinzentosHun blikken gericht op grijze plavuizen
De volta para suas casas muito simples,Terug naar hun zeer, eenvoudige huizen,
Extremamente desanimados e bastante abalados.Ontzettend ontmoedigd en danig ontdaan.

Mas o açougueiro, o sacristão, o ferreiro e o padeiroMaar de slager de koster de smid en de bakker
Não conseguiram dormir e ficaram acordadosZe hadden geen slaap en ze bleven maar wakker
O senhor capelão e suas duras críticasMeneer kapelaan en zijn harde gesakker
Continuaram assombrando cada paroquiano.Bleef spoken bij iedere parochiaan.

Na manhã seguinte, tão rápido quanto puderamDe volgende ochtend zo snel als ze konden
Voltaram à igreja para confessar, estavamWeer op naar de kerk om te biechten ze stonden
Em filas esperando e dizendo seus pecadosIn rijen te wachten en zegden hun zonden
E passaram horas fazendo sinal da cruz.En zaten wel urenlang kruizen te slaan.

O que todo mundo quer, não pode ser forçadoWat iedereen wil, dat laat zich niet dwingen
Por Deus e a proibição ou por outras coisasDoor god en `t verbod of door andere dingen
Uma aldeia, de vez em quando, explodeEen dorp staat bij tijd en wijle op springen
Você só precisa deixar as coisas seguirem seu curso.Je moet dat maar rustig zijn gang laten gaan

E assim, logo em um ano de vida tranquilaEn zo vroeg bij een jaar van gemoedelijk leven
O ferreiro disse ao padeiro: "Escuta aqui,De smid aan de bakker:" luister eens even,
Tô com uma vontade danada de fazer uma festa,Ik heb toch zo`n zin om een feestje te geven,
Será que ainda há interesse nisso?"Zou daarvoor nog veel interesse bestaan?"
Jaaaaaaaaaaa!Jaaaaaaaaaaa!

Super Sonic!!!!!!!!!!!!!!!Super Sonic!!!!!!!!!!!!!!!


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Berini's e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção