Das Kannst Du Mir Nicht Verbieten
Wenn du willst, verbrenn' das bild von mir.
Wenn du willst, das letzte souvenier.
Wenn du willst, dann tu was dir gefällt,
Doch etwas kannst du nicht auf dieser welt:
Das kannst du mir nicht verbieten,
Dich zu lieben alle zeit
Ganz genau so wie heut'.
Das kannst du mir nicht verbieten,
No, mein darling, tut mir leid.
Wenn du willst, vergiss was einmal war.
Wenn du willst, vergiss die kleine bar.
Wenn du willst, auch uns´re melodie,
Doch etwas gibt es das gelingt dir nie:
Das kannst du mir nicht verbieten ...
Wenn du willst, dann schick zurück den strauß
Wenn du willst, sag allen es ist aus.
Wenn du willst, vergiss das schöne jahr,
Doch etwas ist schon heute für mich klar:
Das kannst du mir nicht verbieten,
Dich zu lieben alle zeit
Ganz genau so wie heut'.
Das kannst du mir nicht verbieten
No, mein darling,tut mir leid,
No, mein darling, tut mir leid,
No, mein darling, tut mir leid.
Você Não Pode Me Proibir Isso
Se você quiser, queime a foto minha.
Se você quiser, o último souvenir.
Se você quiser, faça o que te agrada,
Mas tem algo que você não pode fazer:
Você não pode me proibir isso,
De te amar a todo momento
Exatamente como hoje.
Você não pode me proibir isso,
Não, meu amor, sinto muito.
Se você quiser, esqueça o que passou.
Se você quiser, esqueça o barzinho.
Se você quiser, também nossa melodia,
Mas tem algo que você nunca vai conseguir:
Você não pode me proibir isso...
Se você quiser, devolva o buquê.
Se você quiser, diga a todos que acabou.
Se você quiser, esqueça o ano lindo,
Mas tem algo que já tá claro pra mim:
Você não pode me proibir isso,
De te amar a todo momento
Exatamente como hoje.
Você não pode me proibir isso,
Não, meu amor, sinto muito,
Não, meu amor, sinto muito,
Não, meu amor, sinto muito.