Ober zack 'n Helles
1)
Ich sprach zum Ober mit leisem Ton,
denn meine Kehle brannte schon
- Bitte ein Helles
Das ist jetzt fast schon 'ne Stunde her,
die Blumenvase ist schon leer
Wie auf Hawaii fuehl ich mich hier
hier gibts kein Bier
Ref.
Ich weiss nicht wo der rumturnt, warum der das nicht kann
ich sitz hier mit meinen Freunden, der Ober kommt nicht ran
und seit ewiger Zeit bestell ich hier 'n Helles
- Helles, Ober Zack 'n Helles -
Fast jedes Mal sah' ich ihn auf seiner Tour
Ich winkte ihm zu doch er laechelte nur
Es ist schwer warum griegen wir denn hier
kein Helles.
- Helles, Ober Zack 'n Helles -
2)
Ich steh auf'm Tisch, ich spiel 'n Lied am Klavier
Ich grieg hier nur die Kriese, ich grieg hier kein Bier
Hmmmmm - grieg hier kein Helles -
Warum hab ich denn wohl diese Lage bestellt,
sieht der denn nicht wie sehr uns das quaelt
Ich seh' das Laecheln auf seinem Gesicht,
nur ein Bier bringt der nicht
Ref.
Nananana ... (wie Ref.)
Es ist schwer, warum griegen wir denn hier
kein Helles ...
Garçom, uma cerveja
1)
Eu falei com o garçom em tom baixo,
pois minha garganta já ardia
- Me traz uma cerveja
Já faz quase uma hora que pedi,
a flor na mesa já tá vazia
Me sinto como se estivesse no Havai
aqui não tem cerveja
Ref.
Não sei onde ele tá, por que não vem?
Tô aqui com meus amigos, o garçom não aparece
E há tempos que eu peço uma cerveja
- Cerveja, garçom, uma cerveja -
Quase toda vez eu o vejo na sua volta
Eu aceno pra ele, mas ele só sorri
É difícil, por que não conseguimos aqui
uma cerveja.
- Cerveja, garçom, uma cerveja -
2)
Eu tô em cima da mesa, tocando uma música no piano
Só recebo essa crise, não vem cerveja
Hmmmmm - não vem cerveja -
Por que eu pedi essa situação,
será que ele não vê como isso nos tortura?
Vejo o sorriso no rosto dele,
mas não traz uma cerveja
Ref.
Nananana ... (como no Ref.)
É difícil, por que não conseguimos aqui
uma cerveja ...