Tradução gerada automaticamente

Canzone
Bernhard Brink
Canção
Canzone
Eles só falam de paz e mais tolerância.Sie reden alle nur von Frieden und mehr Toleranz.
Fingem ser descolados e sua vaidade dança.Sie machen alle so auf cool und ihre Eitelkeit tanzt.
E seu ódio e slogans eles spray em toda parede.Und ihren Haß und Parolen sprühen sie auf jede Wand.
E brincam com o fogo, meu coração tá com medo.Und sie spielen mit dem Feuer, mein Herz hat Angst.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo ist die Liebe, sag mir wo ist die Liebe.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo ist die Liebe, sag mir wo ist die Liebe.
Quem é você, quem sou eu e quem nos traz à luz.Wer bist Du, wer bin ich und wer bringt uns zum Licht.
Para a esperança que nos carrega, nunca é tarde demais.Für die Hoffnung, die uns trägt ist es niemals zu spät.
É sempre só a questão, quem sou eu e o que eu tenho.Es ist doch immer nur die Frage, was bin ich und was ich habe.
Minha vida já passou ou ainda tô no caminho.Ist mein Leben schon gewesen oder bin ich auf dem Weg.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo ist die Liebe, sag mir wo ist die Liebe.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo ist die Liebe, sag mir wo ist die Liebe.
Canção - músicas sobre o amor.Canzone - Lieder an die Liebe.
Ela é a luz na noite escura.Sie ist das Licht in dunkler Nacht.
Ela nos faz ver o caminho.Sie läßt uns den Weg erkennen.
Ela é a vida, pois nos faz sentir a saudade,Sie ist das Leben, denn sie läßt uns die Sehnsucht spüren,
eu adoraria perder meu coração por ela.ich würd so gern mein Herz verlieren an sie.
Quem é você, quem sou eu e quem nos traz à luz.Wer bist Du, wer bin ich und wer bringt uns zum Licht.
Para a esperança que nos carrega, nunca é tarde demais.Für die Hoffnung, die uns trägt ist es niemals zu spät.
É sempre só a questão, quem sou eu e o que eu tenho.Es ist doch immer nur die Frage, was bin ich und was ich habe.
Minha vida já passou ou ainda tô no caminho.Ist mein Leben schon gewesen oder bin ich auf dem Weg.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo ist die Liebe, sag mir wo ist die Liebe.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo ist die Liebe, sag mir wo ist die Liebe.
Canção - músicas sobre o amor.Canzone - Lieder an die Liebe.
Ela é a luz na noite escura.Sie ist das Licht in dunkler Nacht.
Ela nos faz ver o caminho.Sie läßt uns den Weg erkennen.
Ela é a vida, pois nos faz sentir a saudade,Sie ist das Leben, denn sie läßt uns die Sehnsucht spüren,
eu adoraria perder meu coração por ela.ich würd so gern mein Herz verlieren an sie.
Onde está o amor, me diz - sobre o amor.Wo bleibt die Liebe, sag mir - an die Liebe.
Onde está o amor, me diz - sim, o amor.Wo bleibt die Liebe, sag mir - ja die Liebe.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo bleibt die Liebe, sag mir wo bleibt die Liebe.
Onde está o amor, me diz onde está o amor.Wo bleibt die Liebe, sag mir wo bleibt die Liebe.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: