Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 370

Ganz Heimlich

Bernhard Brink

Letra

Bem Silenciosamente

Ganz Heimlich

Está anoitecendo, a cidade brilhaEs wird Abend, die Stadt liegt im Licht
na frente da sua janela.vor ihrem Fenster.
Na rua, casais caminham juntos,Auf der Strasse geh´n Menschen zu zweit,
começa o amor.Liebe fängt an.
E ela se vê aliUnd sie sieht sich dort selbst
ao lado dele, indo para o crepúsculo,neben ihm in die Dämmerung gehen,
mas isso foi há muito tempodoch das ist lang her
e o tempo não para pra ninguém.und die Zeit hält niemand an.

Bem silenciosamente, ela sonhaGanz heimlich träumt sie sich
em voltar um ano.um ein Jahr zurück.
Por um instante, é como antes.Für einen Augenblick ist es wie damals.
Bem silenciosamente, ela chora lágrimas,Ganz heimlich weint sie Tränen,
que não podem mais mudar nada,die nichts mehr ändern können,
assim, ela sonha com o passado, bem silenciosamente.so träumt sie von damals ganz heimlich.

Essa música que toca no rádio,Dieses Lied, dass im Radio läuft,
lembra-a suavementeerinnert sie leise
da noite em que ele era diferente,an den Abend als er anders war,
tão sério e contido.so ernst und gefasst.
E ele disse a ela,Und er sagte zu ihr,
"à minha frente, há uma jornada difícil.vor mir liegt eine sehr schwere Reise.
você precisa ser forte, você sabe,du musst stark sein, du weisst,
que eu estou perto de você."dass du mich nah bei dir hast.

Bem silenciosamente, ela sonhaGanz heimlich träumt sie sich
em voltar um ano.um ein Jahr zurück.
Por um instante, é como antes.Für einen Augenblick ist es wie damals.
Bem silenciosamente, ela chora lágrimas,Ganz heimlich weint sie Tränen,
que não podem mais mudar nada,die nichts mehr ändern können,
assim, ela sonha com o passado, bem silenciosamente.so träumt sie von damals ganz heimlich.

Às vezes, ela fala com ele à noite,Manchmal spricht sie abends mit ihm so,
como se ele estivesse aqui.als wär er hier.

Bem silenciosamente, ela sonhaGanz heimlich träumt sie sich
em voltar um ano.um ein Jahr zurück.
Por um instante, é como antes.Für einen Augenblick ist es wie damals.
Bem silenciosamente, ela chora lágrimas,Ganz heimlich weint sie Tränen,
que não podem mais mudar nada,die nichts mehr ändern können,
assim, ela sonha com o passado, bem silenciosamente. (2x)so träumt sie von damals ganz heimlich. (2x)
Assim, ela sonha com o passado, bem silenciosamente.So träumt sie von damals ganz heimlich.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção