Tradução gerada automaticamente

Keiner Kann Uns Das Verbieten
Bernhard Brink
Ninguém Pode Nos Proibir
Keiner Kann Uns Das Verbieten
Ninguém pode nos proibir.Keiner kann uns das verbieten.
Tudo o mais não importa,Alles and´re ist egal,
porque nós dois nos amamos tanto.weil wir zwei uns so sehr lieben.
Por isso, me seduza mais uma vez!Darum verführ mich noch einmal´!
Beijos quentes já de manhã.Heiße Küsse schon am Morgen.
Não consigo te resistir.Ich kann dir nicht widersteh´n.
Quero me afogar no fogo dos sentimentos.Will im Feuer der Gefühle untergeh´n.
O verdadeiro amor é o maior.Wahre Liebe ist das Größte.
Vem e me dá isso!Komm und gib sie mir!
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Tudo o mais não importa,Alles and´re ist egal,
porque nós dois nos amamos tanto.weil wir zwei uns so sehr lieben.
Por isso, me seduza mais uma vez!Darum verführ mich noch einmal´!
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Isso é só pra nós dois.Das ist nur für uns allein.
Essa paixão é uma loucuraDiese Leidenschaft ist Wahnsinn
e nunca deve acabar entre nós.und es soll nie zu Ende sein mit uns zwei´n.
Desejo puro nos olhos,Pure Sehnsucht in den Augen,
eu te desejo tanto.ich begehre dich so sehr.
O sonho é quase proibido,Fast verboten ist der Traum,
más eu quero mais.doch, ich will mehr.
O verdadeiro amor é o maior,Wahre Liebe ist das Größte,
vem e me dá isso!komm und gib sie mir!
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Tudo o mais não importa,Alles and´re ist egal,
porque nós dois nos amamos tanto.weil wir zwei uns so sehr lieben.
Por isso, me seduza mais uma vez!Darum verführ mich noch einmal´!
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Isso é só pra nós dois.Das ist nur für uns allein.
Essa paixão é uma loucuraDiese Leidenschaft ist Wahnsinn
e nunca deve acabar entre nós.und es soll nie zu Ende sein mit uns zwei'n.
O verdadeiro amor é o maior,Wahre Liebe ist das Größte,
vem e me dá isso!komm und gib sie mir!
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Tudo o mais não importa,Alles and´re ist egal,
porque nós dois nos amamos tanto.weil wir zwei uns so sehr lieben.
Por isso, me seduza mais uma vez!Darum verführ mich noch einmal´!
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Isso é só pra nós dois.Das ist nur für uns allein.
Essa paixão é uma loucuraDiese Leidenschaft ist Wahnsinn
e nunca deve acabar entre nós.und es soll nie zu Ende sein mit uns zwei'n.
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Tudo o mais não importa,Alles and´re ist egal,
porque nós dois nos amamos tanto.weil wir zwei uns so sehr lieben.
Por isso, me seduza mais uma vez!Darum verführ mich noch einmal´!
Porque ninguém pode nos proibir.Denn keiner kann uns das verbieten.
Isso é só pra nós dois.Das ist nur für uns allein.
Essa paixão é uma loucuraDiese Leidenschaft ist Wahnsinn
e nunca deve acabar entre nós.und es soll nie zu Ende sein mit uns zwei´n.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: