Tradução gerada automaticamente

Liebe Ist...
Bernhard Brink
O Amor É...
Liebe Ist...
Em algum momento, você vai bater de frente com as paredes,Irgendwann, da rennst Du gegen Wände an,
e cego de dor e lágrimas,und blind vor Schmerz und Tränen,
você não acredita mais no que pode acreditar.glaubst du nicht mehr was du glauben kannst.
Sem esperança, o tempo passa, e o amor chegou,Ohne Hoffnung läuft die Zeit, und die Liebe ist soweit,
pois você não o sente, mas ele está bem profundo em você.denn Du spürst sie nicht doch sie ist ganz tief in Dir.
O amor é a esperança para o mundo,Liebe ist die Hoffnung für die Welt,
e o amor é quando uma mão te segura.und Liebe ist wenn eine Hand dich hält.
Quando você acredita sem questionar,Wenn Du glaubst ohne zu fragen,
quando você chora sem reclamar.wenn du weinst ohne zu klagen.
O amor é quando tudo o mais não importa mais,Liebe ist, wenn alles andere nicht mehr zählt,
O amor são palavras que se escreve,Liebe das sind Worte die man schreibt,
e o amor é também a ternura silenciosa.und Liebe ist auch stumme Zärtlichkeit.
Quando uma criança sorri para você,Wenn ein Kind Dich fröhlich anlacht,
quando a solidão te deixa doente à noite.wenn die Einsamkeit Dich krank macht in der Nacht.
O amor é quando você esquece o tempo,Liebe ist, wenn du einmal die Zeit vergisst,
e sem perguntar muito, te deixa cair tão fundo como nunca.und ohne viel zu fragen Dich so tief wie niemals fallen lässt.
Então você busca a saudade, e não se sente sozinho,Dann holst Du die Sehnsucht ein, und fühlst dich nicht allein,
pois quem dá tudo nunca ficará sem amor.denn wer alles gibt wird nie ohne Liebe sein.
O amor é a esperança para o mundo,Liebe ist die Hoffnung für die Welt,
e o amor é quando uma mão te segura.und Liebe ist wenn eine Hand dich hält.
Quando você acredita sem questionar,Wenn Du glaubst ohne zu fragen,
quando você chora sem reclamar.wenn du weinst ohne zu klagen.
O amor é quando tudo o mais não importa mais,Liebe ist, wenn alles andere nicht mehr zählt,
O amor são palavras que se escreve,Liebe das sind Worte die man schreibt,
e o amor é também a ternura silenciosa.und Liebe ist auch stumme Zärtlichkeit.
Quando uma criança sorri para você,Wenn ein Kind Dich fröhlich anlacht,
quando a solidão te deixa doente à noite.wenn die Einsamkeit Dich krank macht in der Nacht.
Em algum momento, você vai bater de frente com as paredes,Irgendwann, da rennst Du gegen Wände an,
e cego de dor e lágrimas,und blind vor Schmerz und Tränen,
você não acredita mais no que pode acreditar.glaubst du nicht mehr was du glauben kannst.
Sem esperança, o tempo passa, e o amor chegou,Ohne Hoffnung läuft die Zeit, und die Liebe ist soweit,
pois você não o sente, mas ele está bem profundo em você.denn Du spürst sie nicht doch sie ist ganz tief in Dir.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: