Tradução gerada automaticamente

Marie-Christine
Bernhard Brink
Marie-Christine
Ihr Name steht noch auf dem Schild
an unserer Tür, Marie-Christine.
Dabei ist sie seit vielen Wochen
schon nicht mehr hier, Marie-Christine.
So manche Nacht, da lieg ich wach,
sie fehlt mir so sehr, Marie-Christine.
Sie war mein Freund, meine Geliebte
und noch viel mehr, Marie-Christine.
Es kam die Zeit,
in der sie sich so geheimnisvoll benahm,
ein Guru zog sie fest in seinen Bann.
Sie war erst achtzehn Jahre
und das Leben das stand noch vor ihr.
Wir wollten noch so viel erfahren
als das Schicksal, sie fortnahm von mir.
Sie war erst achtzehn Jahre
und falscher Glaube der machte sie blind.
Wir hatten noch so viele Träume,
doch diese Träume verwehte der Wind.
Ich suchte sie fast überall und machte mir Mut,
Marie-Christine.
und manches Mal, da glaubte ich selbst,
es wird wieder gut, Marie-Christine.
Sie ruft nie an, schreibt nicht ein Wort,
ich hab´s nicht kapiert, Marie-Christine.
Was ist der Grund, der sie ins Nirgendwo geführt,
Marie-Christine.
Ich möchte mit ihr reden,
vielleicht könnt ich sie ja versteh'n,
ein Freund hat sie in Amsterdam geseh'n.
Sie war erst achtzehn Jahre
und das Leben das stand noch vor ihr.
Wir wollten noch so viel erfahren
als das Schicksal, sie fortnahm von mir.
Sie war erst achtzehn Jahre
und falscher Glaube der machte sie blind.
Wir hatten noch so viele Träume,
doch diese Träume verwehte der Wind. (2x)
Marie-Christine
O nome dela ainda tá na placa
na nossa porta, Marie-Christine.
Mas já faz semanas
que ela não tá mais aqui, Marie-Christine.
Em muitas noites, eu fico acordado,
eu sinto tanto a falta dela, Marie-Christine.
Ela foi minha amiga, minha amada
e muito mais, Marie-Christine.
Chegou a hora
em que ela começou a agir de forma tão misteriosa,
um guru a prendeu em seu encanto.
Ela tinha apenas dezoito anos
e a vida ainda estava à sua frente.
Queríamos aprender tanto ainda
quando o destino a levou de mim.
Ela tinha apenas dezoito anos
e a fé errada a deixou cega.
Tínhamos tantos sonhos,
mas esses sonhos foram levados pelo vento.
Eu a procurei quase em todo lugar e tentei me animar,
Marie-Christine.
e em algumas vezes, eu mesmo acreditei,
vai ficar tudo bem, Marie-Christine.
Ela nunca liga, não escreve uma palavra,
eu não entendi, Marie-Christine.
Qual é a razão que a levou para o nada,
Marie-Christine.
Eu queria conversar com ela,
talvez eu conseguisse entendê-la,
um amigo a viu em Amsterdã.
Ela tinha apenas dezoito anos
e a vida ainda estava à sua frente.
Queríamos aprender tanto ainda
quando o destino a levou de mim.
Ela tinha apenas dezoito anos
e a fé errada a deixou cega.
Tínhamos tantos sonhos,
mas esses sonhos foram levados pelo vento.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: