Und Der Wind Verwischt Alle Spuren
Worte, die im Streit gefallen sind,
stolze Blicke von den Tränen blind,
und zerrissen weht ein Bild vor mir
durch die Nacht.
Dann die Frage, die ein Herz vereist,
die: Wann werden wir uns trennen? heisst.
Doch im Schweigen danach
wird der Mond wieder stark.
Und der Regen verwischt alle Spur'n
von deinen Tränen.
Und die Hoffnung, entwurzelt im Sturm,
wäschst wieder neu.
Und ein neuer vereinter Versuch,
heute Nacht ist die Sehnsucht am Zug
uns zu versöhnen.
Für heut und alle Zeit.
Und Dein Herz verlässt sein Schneckenhaus,
und die Stadt sieht wieder freundlich aus.
Und mit zärtlichem Gefühl such ich dann
deine Hand.
Und der Streit ist schon so lange her,
sich verzeihen fällt nicht mehr so schwer.
Wenn man liebt, dann verliert das Herz
auch mal den Verstand.
Und der Regen verwischt alle Spur'n
von deinen Tränen.
Und die Hoffnung, entwurzelt im Sturm,
wäschst wieder neu.
Und ein neuer vereinter Versuch,
heute Nacht ist die Sehnsucht am Zug
uns zu versöhnen.
Für heut und alle Zeit. (2x)
E O Vento Apaga Todas as Marcas
Palavras que foram ditas em briga,
olhares orgulhosos, as lágrimas cegas,
e uma imagem rasgada sopra diante de mim
pela noite.
Então a pergunta que um coração endurece,
que: Quando vamos nos separar? diz.
Mas no silêncio que vem depois
a lua se torna forte novamente.
E a chuva apaga todas as marcas
das suas lágrimas.
E a esperança, arrancada na tempestade,
renasce de novo.
E uma nova tentativa unida,
hoje à noite a saudade está no comando
para nos reconciliar.
Por hoje e para sempre.
E seu coração sai do casulo,
e a cidade parece amigável de novo.
E com um sentimento terno eu procuro então
a sua mão.
E a briga já faz tanto tempo,
perdoar não é mais tão difícil.
Quando se ama, o coração
também perde a razão.
E a chuva apaga todas as marcas
das suas lágrimas.
E a esperança, arrancada na tempestade,
renasce de novo.
E uma nova tentativa unida,
hoje à noite a saudade está no comando
para nos reconciliar.
Por hoje e para sempre. (2x)