Tradução gerada automaticamente

Voll Erwischt
Bernhard Brink
Totalmente Pegos
Voll Erwischt
À noite eu acordo e então penso em você.Nachts wach ich auf und dann denk ich an Dich.
Eu ouço sua voz e vejo seu rosto.Ich hör deine Stimme und ich seh dein Gesicht.
Eu pego sua mão e sinto sua pele.Ich nehm deine Hand und ich spür deine Haut.
Oh cara, até seu cabelo, eu ainda sinto o cheiro.Oh Mann, sogar dein Haar, das riech ich noch.
Não foi sexo, nem um beijo,Es war kein Sex, nicht mal ein Kuss,
só essa sensação insana.nur dieses Wahnsinnsgefühl.
Mas, socorro, eu mesmo não sei, isso me dá medo.Aber hilfe, ich weiss es selber nicht, es macht mir einfach Angst.
Antes não estava mais lá, mas agora, com essa força.Erst war's gar nicht mehr da, aber jetzt, mit dieser Kraft.
Você, é uma loucura, fico feliz como uma criança,Du, es ist Wahnsinn, ich freu mich wie ein kleines Kind,
quando eu te vejo ou só ouço.wenn ich Dich seh oder nur höre.
Borboletas no estômago,Flugzeuge im Bauch,
sim, você, eu conheço isso agora também.ja, du, die kenn ich jetzt auch.
Eu simplesmente aproveito, é assim que é.Ich geniesse es einfach, es ist halt wie es ist.
Droga, eu fui totalmente pego.Verdammt, mich hat's voll erwischt.
Eu fui totalmente pego, eu sei, não pode ser,Es hat mich voll erwischt, ich weiss, es darf nicht sein,
pois você não é livre, eu também não estou sozinho.denn du bist nicht frei, auch ich bin nicht allein.
Pensar em você e às vezes sonhar com você,Dass ich an Dich denke und machnmal von dir träum,
não pode me tirar isso, então eu tenho você,kann mir keiner nehmen, dann hab ich Dich,
eu tenho você só para mim.hab ich Dich für mich allein.
Fiquei loucamente feliz em te ver de novo,Wahnsinnig gefreut, Dich wiederzusehn,
pelo menos por alguns minutos, ao seu lado.für ein paar Minuten nur, neben dir zu stehn.
Eu adoraria te beijar, te abraçar,Ich würd' Dich so gern küssen, Dich in die Arme nehm,
dói tanto, não pode ser,es tut so furchtbar weh, es darf nun mal,
não pode ser que aconteça.es darf nun mal nicht geschehn.
O que isso significa para mim, não sei se você percebe,Was das für mich bedeutet, ich weiss nicht, ob du's ahnst,
eu também não sei o que você sente, o que pensa.ich weiss auch nicht was du fühlst, was du denkst.
Oh, eu adoraria te dizer como estou,Oh, ich würd' dir so gern sagen, wie's um mich steht,
mas essa chance, eu acho que perdi.aber diese Chance, die hab ich wohl verpasst.
É tarde demais.Es ist zu spät.
Eu fui totalmente pego, eu sei, não pode ser,Es hat mich voll erwischt, ich weiss, es darf nicht sein,
pois você não é livre, eu também não estou sozinho.denn du bist nicht frei, auch ich bin nicht allein.
Pensar em você e às vezes sonhar com você,Dass ich an Dich denke und machnmal von dir träum,
não pode me tirar isso, então eu tenho você,kann mir keiner nehmen, dann hab ich Dich,
eu tenho você só para mim.hab ich Dich für mich allein.
Fiquei loucamente feliz em te ver de novo,Wahnsinnig gefreut, Dich wiederzusehn,
pelo menos por alguns minutos, ao seu lado.für ein paar Minuten nur, neben dir zu stehn.
Eu adoraria te beijar, te abraçar,Ich würd' Dich so gern küssen, Dich in die Arme nehm,
dói tanto, não pode ser,es tut so furchtbar weh, es darf nun mal,
não pode ser que aconteça.es darf nun mal nicht geschehn.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: