Tradução gerada automaticamente

Die Zeit Heilt Keine Wunden
Bernhard Brink
O Tempo Não Cura Feridas
Die Zeit Heilt Keine Wunden
Eu tô sozinho no meu quarto.Ich sitz allein in meinem Zimmer.
A saudade bate na minha portaDie Sehnsucht klopft an meine Tür
e você sempre dizia,und dabei sagtest du doch immer,
que eu não ia sonhar com você.dass ich nicht träumen werd von dir.
Mas mesmo depois de um ano eu ainda conto as horas.Doch selbst nach einem Jahr da zähl ich noch die Stunden.
Desculpa, o tempo não cura feridas.Es tut mir leid, die Zeit heilt keine Wunden.
Não consigo te tirar da minha alma,Ich krieg dich nicht aus meiner Seele,
seu lugar ainda tá ocupadodein Platz ist immer noch besetzt
e quando te vejo por acaso,und wenn ich dich durch Zufall sehe,
continuo machucado.dann bin ich immer noch verletzt.
Até hoje não encontrei nada melhor.Ich hab bis heute noch nichts besseres gefunden.
Desculpa, o tempo não cura feridas.Es tut mir leid, die Zeit heilt keine Wunden.
Ainda deixo meu celular ligado à noite,Ich lass noch immer Nachts mein Handy an,
porque senão não consigo dormirweil ich sonst überhaupt nicht schlafen kann
e às vezes ainda dou voltasund manchmal dreh ich immer noch
até de manhã.bis morgens meine Runden.
Você me disse que isso ia passar.Du hast mir doch gesagt, das geht vorbei.
Depois de algumas semanas eu ia me libertar.Nach ein paar Wochen wär ich von dir frei.
Desculpa, o tempo não cura feridas.Es tut mir leid, die Zeit heilt keine Wunden.
Simplesmente não consigo te esquecer.Ich kann dich einfach nicht vergessen.
Meus sentimentos estão à flor da pele.Meine Gefühle liegen blank.
Pelo menos já consigo comerKann wenigstens schon wieder essen
e dar algumas risadas - graças a Deus.und etwas Lachen - gott sei Dank.
Mas ainda não voltei a ser eu mesmo.Doch ganz zurück zu mir hab ich noch nicht gefunden.
Desculpa, o tempo não cura feridas.Es tut mir leid, die Zeit heilt keine Wunden.
Ainda deixo meu celular ligado à noite,Ich lass noch immer nachts mein Handy an,
porque senão não consigo dormirweil ich sonst überhaupt nicht schlafen kann
e às vezes ainda dou voltasund manchmal dreh ich immer noch
até de manhã.bis morgens meine Runden.
Você me disse que isso ia passar.Du hast mir doch gesagt, das geht vorbei.
Depois de algumas semanas eu ia me libertar.Nach ein paar Wochen wär ich von dir frei.
Desculpa, o tempo não cura feridas.Es tut mir leid, die Zeit heilt keine Wunden.
Ainda deixo meu celular ligado à noite,Ich lass noch immer Nachts mein Handy an,
porque senão não consigo dormirweil ich sonst überhaupt nicht schlafen kann
e às vezes ainda dou voltasund manchmal dreh ich immer noch
até de manhã.bis morgens meine Runden.
Você me disse que isso ia passar.Du hast mir doch gesagt, das geht vorbei.
Depois de algumas semanas eu ia me libertar.Nach ein paar Wochen wär ich von dir frei.
Desculpa, o tempo não cura feridas.Es tut mir leid, die Zeit heilt keine Wunden.
Desculpa, o tempo não cura feridas.Es tut mir leid, die Zeit heilt keine Wunden.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: