Tradução gerada automaticamente

Heute Habe Ich An Dich Getdach
Bernhard Brink
Hoje Eu Pensei em Você
Heute Habe Ich An Dich Getdach
Ele: De alguma forma é meio estranho,Er: Irgendwie schon komisch,
Te encontrar hoje,Dir heut zu begegnen,
diz como você está?sag wie geht es Dir?
Ela: Tantos anos de vida,Sie: So many years of lifetime,
você nunca mudou minha mente,you never change of my mind,
vem sentar aqui.come sit wait here.
Ele: A garotinha doce da primeira fila.Er: Die kleine Süße aus der ersten Reihe.
Ela: O palhaço da turma e o garoto que todas gostam.Sie: Der Klassenclown und Mädchenschwarm.
Juntos: Desejo no olhar, mas sem volta.Zusammen: Sehnucht im Blick, aber kein Zurück.
Hoje eu pensei em vocêHeute habe ich an Dich gedacht
e ri de algumas travessuras.und so über manchen Streich gelacht.
Já faz tanto tempo e ainda assim,Das ist schon so lange her und doch,
parece que foi ontem.so als ob es gestern war.
Hoje eu pensei em vocêHeute habe ich an Dich gedacht
e dentro de mim um sentimento despertou.und in mir ist ein Gefühl erwacht.
Grandes sonhos morrem cedo,Große Träume sterben früh,
mas a saudade nunca morre.aber Sehnsucht, die stirbt nie.
Ele: Se fôssemos um casal hoje,Er: Wär'n wir heut ein Paar,
ou foi só uma paixão passageira?oder war es nur eine Liebelei?
Ela: Você seria meu homemSie: Would you be my man
todo amor já teria morrido?all would love have already died?
Hoje eu pensei em vocêHeute habe ich an Dich gedacht
e ri de algumas travessuras.und so über manchen Streich gelacht.
Já faz tanto tempo e ainda assim,Das ist schon so lange her und doch,
parece que foi ontem.so als ob es gestern war.
Hoje eu pensei em vocêHeute habe ich an Dich gedacht
e dentro de mim um sentimento despertou.und in mir ist ein Gefühl erwacht.
Grandes sonhos morrem cedo,Große Träume sterben früh,
mas a saudade nunca morre.aber Sehnsucht, die stirbt nie.
Ele: O destino nos traz a felicidade perdida?Er: Bringt uns das Schicksal verlorenes Glück?
Um sentimento e mil sonhosEin Gefühl und tausend Träume
hoje de volta para sempre.heut für alle Zeit zurück.
Hoje eu pensei em vocêHeute habe ich an Dich gedacht
e ri de algumas travessuras.und so über manchen Streich gelacht.
Já faz tanto tempo e ainda assim,Das ist schon so lange her und doch,
parece que foi ontem.so als ob es gestern war.
Hoje eu pensei em vocêHeute habe ich an Dich gedacht
e dentro de mim um sentimento despertou.und in mir ist ein Gefühl erwacht.
Grandes sonhos morrem cedo,Große Träume sterben früh,
mas a saudade nunca morre.aber Sehnsucht, die stirbt nie.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: