Tradução gerada automaticamente

Ich Geh Mit Dir
Bernhard Brink
Eu Vou Com Você
Ich Geh Mit Dir
E eu penso em você,Und ich denke an Dich,
quais são esses sentimentos.was sind das für Gefühle.
Como pude perder o controle com você,Wie konnt ich je bei Dir die Kontrolle verlier´n,
estou entre a cruz e a espada.ich sitz zwischen den Stühlen.
Mas eu desejo tanto,Doch ich wünsch mir so sehr,
sentir sua mão agora.Deine Hand jetzt zu spüren.
Nunca deixe isso acontecer,Lass es niemals gescheh´n,
pois ainda podemos ver issodenn noch können wir zwei,
como uma amizade.es als Freundschaft anseh´n.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
mas você não está sozinha.doch du bist nicht allein.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
não, eu não sou de pedra.nein, ich bin nicht aus Stein.
Mas ele é meu amigo,Doch er ist mein Freund,
e isso não pode ser,und es darf nicht sein,
me deixe, por favor, sozinha.Lass mich bitte allein.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
nunca deixe isso acontecer.Lass es niemals gescheh´n.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
não vamos mais adiante.lass uns nicht weitergeh'n.
Pois ele é meu amigo,Denn er ist mein Freund,
e eu não vou permitir,und ich lass es nicht zu,
mas eu sinto como você.doch ich fühle wie Du.
As noites são longasDie Nächte sind lang
e as horas passam.und die Stunden vergehen.
Você está em casa agora,Bist Du jetzt wohl zu Haus,
deitada em seus braços,liegst Du in seinem Arm,
os pensamentos me atormentam.die Gedanken sie quälen.
Mas esquecer é difícilDoch vergessen ist schwer
Dizem que o tempo cura feridasMan sagt Zeit heile Wunden
Por que ele só te encontrou antes de mim?Warum hat er Dich nur solange vor mir gefunden.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
mas você não está sozinha.doch du bist nicht allein.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
não, eu não sou de pedra.nein, ich bin nicht aus Stein.
Mas ele é meu amigo,Doch er ist mein Freund,
e isso não pode ser,und es darf nicht sein,
me deixe, por favor, sozinha.Lass mich bitte allein.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
nunca deixe isso acontecer.Lass es niemals gescheh´n.
Eu sinto como você,Ich fühle wie Du,
não vamos mais adiante.lass uns nicht weitergehn.
Pois ele é meu amigo,Denn er ist mein Freund,
e eu não vou permitir,und ich lass es nicht zu,
mas eu sinto como você.doch ich fühle wie Du.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bernhard Brink e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: