395px

Doces Sinos Nunca Soam

Bernhard Brink

Süßer Die Glocken Nie Klingen

Süßer die Glocken nie klingen
als zu der Weihnachtszeit,
grad als ob Engelein singen
Lieder von Frieden und Freud,
wie sie gesungen in seliger Nacht,
wie sie gesungen in seliger Nacht,
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!

Und wenn die Glocken erklingen,
schnell sie das Christkindlein hört,
tut sich vom Himmel dann schwingen,
eilet hernieder zur Erd,
segnet den Vater, die Mutter, das Kind.
Segnet den Vater, die Mutter, das Kind.
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!

Klinget mit lieblichem Klange
über die Meere noch weit,
dass sich erfreuen doch
alle seliger Weihnachtszeit!
Alle aufjauchzen mit einem Gesang.
Alle aufjauchzen mit einem Gesang
Glocken mit heiligem Klang,
klinget die Erde entlang!

Doces Sinos Nunca Soam

Doces os sinos nunca soam
como na época de Natal,
parece até que os anjinhos cantam
canções de paz e alegria,
como cantaram na noite sagrada,
como cantaram na noite sagrada,
sinos com som sagrado,
soam pela terra afora!

E quando os sinos tocam,
logo o Menino Jesus escuta,
do céu ele vem descendo,
se apressa a vir pra terra,
abençoa o pai, a mãe, a criança.
Abençoa o pai, a mãe, a criança.
Sinos com som sagrado,
soam pela terra afora!

Soem com som suave
sobre os mares tão distantes,
que todos possam se alegrar
nesta época de Natal!
Todos gritem com uma canção.
Todos gritem com uma canção.
Sinos com som sagrado,
soam pela terra afora!