Tradução gerada automaticamente

Mon Automobile
Berry
Meu Carro
Mon Automobile
No meu carroDans mon automobile
estou dirigindo sozinha agoraje roule seule à présent
lágrimas de crocodilodes larmes de crocodiles
se acumulam no meu volantes' échouent sur mon volant
mais uma história que se desfazencore une idylle qui s'effile
estou recuperando meu ritmoje reprend mon élan
vejo minha vida passandoje vois ma vie qui défile
penso em você frequentementeje pense à toi souvent
seu relógio como um fóssilta montre comme un fossile
dirá a hora idiota lá no fundo do porta-luvasdonnera l'heure imbécile tout au fond de la boite à gant
dá pena, que penadommage quel dommage
quando nossos amores nos exilamquand nos amour nous exilent
dá pena, que penadommage quel dommage
dizem que a gente morre por issoon en meurt parait -il
claro que vou reler sua cartabien sur je vais relire ta lettre
parar por um momentom'arrêter un moment
um dia talvez eu entendaun jour je comprendrai peut-être
esquecerei automaticamentej'oublierai machinalement
abro um pouco a janelaj'ouvre légèrement la fenêtre
o vento fresco me acalmale vent frais me détend
acendo um cigarroj'allume une cigarette
só uma lágrima de vez em quandojuste une larme de temps en temps
seu relógio como um fóssilta montre comme un fossile
dirá a hora idiota lá no fundo do porta-luvasdonnera l'heure imbécile tout au fond de la boîte à gant
dá pena, que penadommage quel dommage
quando nossos amores nos exilamquand nos amour nous exilent
dá pena, que penadommage quel dommage
dizem que a gente morre por issoon en meurt parait -il
no meu carrodans mon automobile
estou dirigindo sozinha e mesmo assimje roule seule et pourtant
queria que você se esticasssej'aimerai que tu t' étires
ali no banco da frentelà sur le siège avant
refazer o caminho ao contráriorefaire la route à l'envers
te deixar o volantete laisser le volant
pegar o tempo pra te agradarprendre le temps de te plaire
fazer amor mais frequentementefaire l'amour plus souvent
seu relógio como um fóssilta montre comme un fossile
dirá a hora idiota lá no fundo do porta-luvasdonnera leur imbécile tout au fond de la boite à gant
dá pena, que penadommage quel dommage
quando nossos amores nos exilamquand nos amour nous exilent
dá pena, que penadommage quel dommage
dizem que a gente morre por issoon en meurt parait -il



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Berry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: