Tradução gerada automaticamente
Astapa's Ashes
Berserk
As Cinzas de Astapa
Astapa's Ashes
Cidadela celtibérica, cercada da noite pelo inimigo.Celtiberian citadel, overnight surrounded by the enemy.
Julgados e condenados pelos exércitos de Mário, os exércitos de Roma.Judged and condemned by marcius' armies, the armies of Rome.
Condenados por serem fiéis às suas tradições,Condemned for being loyal to their traditions,
Sua cultura e seu sangue.Their culture and their blood.
Montanhas de ouro e prata,Mountains of gold and silver,
Montanhas de mulheres e crianças surgiram no meio da cidade.Mountains of women and children rose in the middle of the town.
Eles escolheram morrer a se submeter ao domínio do invasorThey elected to die before to fall in the invader's dominion
E viver sem honra.And to live without honour.
Cinquenta guerreiros com um destino horrível foram encarregados de protegê-los.Fifty warriors with a horrible destiny were entrusted to guard them.
A batalha injusta prosseguia.The unjust battle marched on.
A supremacia do invasor enfraquece pela fúria celtibérica.The invader's supremacy weakens by the celtiberian anger.
A morte veio sobre os guerreiros, uma morte orgulhosa.Death came over the warriors, a prideful death.
Rios de sangue fluíam através das chamas e da riqueza.Rivers of blood flew through flames and wealth.
Astapa estava em chamas.Astapa was burning.
Chamas de honra, suicídio coletivo,Flames of honour, collective suicide,
Cinzas de uma grande cidade que se deita sob as brasas vivas.Ashes of a great town which layer under the live coals.
Decidiram morrer com honra, a viver como escravos.They decided to die with honour, neither to live like slaves.
Nenhum objeto valioso chegou às mãos sangrentas do inimigo.No valuable object reached the enemy's bloody hands.
Eles só conseguiram diminuir seu exército.They only managed to decrease their army.
Centenas de romanos morreram, muitos antes da resistência armada,Hundreds of romans died, many before the armoured resistance,
Os demais sob as chamas de sua avareza.The rest under the flames of their avarice.
O sangue desperdiçado alimenta há séculos nossa sede de vingança e destino.The wasteful blood feeds since centuries our thirst for revenge and fate.
Mário vence a batalha, mas perdeu muito maisMarcius wins the battle but he lost much more
Entre as fortes paredes de Astapa.Between the strong walls of astapa.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Berserk e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: