Tradução gerada automaticamente
Comme Un Moineau
Berthe Sylva
Como um Pardal
Comme Un Moineau
É perto de uma calha de gatosC'est près d'une gouttière à matous
Em um sótão de qualquer lugarDans une mansarde de n'importe où
Em MontparnasseA montparnasse
Que eu vim ao mundo nos telhadosQue j'suis venue au monde sur les toits
E que pela primeira vezEt que j'ai pour la première fois
Abri as janelasOuvert les chasses
Meus pais e mães quebrados como todosMes pères et mères déchards comme tout
Que além disso não gostavam muitoQui de plus n'aimaient pas beaucoup
De chupar picoléSucer d'la glace
Na hora das refeições na nossa casaA l'heure des repas dans notre garno
Muitas vezes me deixavam sem um somM'laissaient souvent sans un mélo
Com o bico abertoLe bec ouvert
Como um pardal!Comme un moineau !
Na idade em que todas as outras criançasA l'âge où tous les autres marmots
Vão à escola encher a cabeçaA l'école vont s'meubler l'cerveau
Com boa gramáticaDe bonne grammaire
Com um monte de moleques ruinsAvec un tas d'mauvais loupiots
Nos cantos a gente ia brincar deDans les coins on allait jouer au
Papai e mamãePère et à la mère
Claro que esses joguinhos inocentesBien sûr ces petit jeux innocents
Não desenvolvem exatamenteNe développent pas précisément
As boas maneirasLes bonnes manières
Aos quinze anos, firme nos meus saltosA quinze ans, droite sur mes ergots
Eu acendia todos os gigolôsJ'allumais tous les gigolos
Com o olhar atrevidoL'âœil effronté
Como um pardal!Comme un moineau !
O primeiro que quis minha virtudeL'premier qu'a voulu ma vertu
Para me possuir não precisouPour me posséder n'a pas eu
Fazer cercoA faire de siège
Ele só teve que me abrir os braçosIl n'a eu qu'à m'ouvrir les bras
E meu amor caiu aliEt mon amour est tombé là
Como numa armadilhaComme dans un piège
Se eu tivesse a mente pervertidaSi j'avais l'esprit perverti
Meu coração, ao contrário, eraMon câœur, au contraire, était lui
Puro como a nevePur comme la neige
Nos despertando sob os beijosNous éveillant sous les bécots
Íamos a todos os ecosNous allions à tous les échos
Cantar o amorChanter l'amour
Como dois pardais!Comme deux moineaux !
Ele me deixou, será que errou?Il me plaqua, a-t-il eu tort ?
Eu me consolei com um destinoJe me suis consolée d'un sort
Que é o nossoQui est le nôtre
Com um garotinho sem sal,Avec un p'tit gars dessalé,
Mas que, para não trabalhar,Mais qui, pour ne pas travailler,
Me vendeu para outrosM'vendit à d'autres
A gente se acostuma a não ver maisOn s'accoutume à ne plus voir
A poeira cinza da calçadaLa poussière grise du trottoir
Onde a gente se jogaOù l'on se vautre
Toda noite no pavê parisienseChaque soir sur l'pavé parigot
A gente busca o pão no ribeirãoOn cherche son pain dans le ruisseau
O coração alegreLe câœur joyeux
Como pardais!Comme des moineaux !
O inverno virá e meu único bemL'hiver viendra et mon seul bien
Esse pobre corpo que, eu sinto bemCe pauvre corps qui, je l'sens bien
Já está cansandoDéjà se lasse
Cairá no pavê brutalTombera sur le pavé brutal
Eu passarei em uma cama de hospitalJ'passerai sur un lit d'hôpital
Uma noite de angústiaUn soir d'angoisse
Não sou pior que muitosPas plus mauvaise que beaucoup
Eu teria preferido, apesar de tudo,J'aurais préféré malgré tout,
Em vez de um azarAu lieu d'un poisse
Um homem que me amasse de verdadeUn homme qui m'eût aimée d'amour
Para com ele passar meus diasPour avec lui finir mes jours
Em um ninho quenteDans un nid chaud
Como um pardal.Comme un moineau



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Berthe Sylva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: