Tradução gerada automaticamente
Adieu Paris
Berthe Sylva
Adeus Paris
Adieu Paris
Adeus Paris, vou me retirar pro campo,Adieu paris, je me retire à la campagne,
O tédio me pega, já chega de champanhe,L'ennui me gagne, assez d'champagne,
Cansei de jantar com as galinhas,J'en ai soupé d'aller souper avec les poules,
E de voltar como se a calçada fizesse ondinha.Et de rentrer comme si l'pavé faisait d'la houle.
Adeus Paris, porque já tô de saco cheio,Adieu paris, car j'en ai par-dessus la tête,
Festa não é pra mim, ah, que me dá um receio,Faire la fête, oh, qu'ça m'embête,
Vou me isolar, viver como os bichos,Je vais me mettre au vert, vivre comme les bêtes,
Dormir cedo e só beber água, sem caprichos.Me coucher tôt et ne plus boire que d'l'eau.
Sim, mas,Oui mais,
Antes de te deixar,Avant que je te quitte,
De viver como um eremita,Que je vive en ermite,
Lá longe de você,Tout là-bas loin de toi,
Oh! cidade das maravilhas,Oh ! ville des merveilles,
Mais uma vez,Encore une fois,
Vamos esvaziar uma garrafa,Vidons une bouteille,
E depois duas, e depois três.Et puis deux, et puis trois.
Oh! que coisa engraçada,Oh ! la drôle de chose,
Quando uma rolha estoura,Lorsqu'un bouchon explose,
Vejo a vida cor-de-rosa,Je vois la vie en rose,
Vamos aproveitar, meu chapa!Profitons-en, garçon !
Me tragam o cardápio,Apportez-moi la carte,
Temos que, sem cerimônia,On doit, sans façon,
Fazer antes de eu irFaire avant que je parte
Um bom banquete.Un bon gueuleton.
Adeus Paris, cidade de sonho e de terror,Adieu paris, ville de rêve et d'épouvante,
Cidade malvada, cidade encantadora,Ville méchante, ville charmante,
Você cobra caro pela felicidade que dá,Tu fais payer bien cher le bonheur que tu donnes,
Mas ao morrer, te amamos tanto que perdoamos já.Mais en mourant, on t'aime tant qu'on te pardonne.
Adeus Paris, adeus Montmartre e Notre-Dame,Adieu paris, adieu montmartre et notre-dame,
E mulher bonita, e drama feio,Et jolie femme, et vilain drame,
Toda a eternidade te damos nossas almas,Toute l'éternité nous te donnons nos âmes,
Seu paraíso, é o céu de Paris.Leur paradis, c'est le ciel de paris



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Berthe Sylva e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: