
Polenta e Baccalà
Orietta Berti
Polenta e Baccalà (Tradução)
Polenta e Baccalà
A garota do parenzo (lerì-lerà)La mula del parenzo (lerì-lerà)
Abriu uma loja (lerì-lerà)L'ha messo su bottega (lerì-lerà)
De tudo ela vendiaDe tutto la vendeva
De tudo ela vendia.De tutto la vendeva.
A garota do parenzo (lerì-lerà)La mula del parenzo (lerì-lerà)
Abriu uma loja (lerì-lerà)L'ha messo su bottega (lerì-lerà)
De tudo ela vendiaDe tutto la vendeva
Menos que o bacalhau.Fora ch'el baccalà.
Porque não me amas mais?Perché non m'ami più?
A minha namorada velha (lerì-lerà)La me morosa vecia (lerì-lerà)
A mantenho de reserva (lerì-lerà)La tegno de riserva (lerì-lerà)
E quando nasce a ervaE quando spunta l'erba
E quando nasce a erva.E quando spunta l'erba.
A minha namorada velha (lerì-lerà)La me morosa vecia (lerì-lerà)
A mantenho de reserva (lerì-lerà)La tegno de riserva (lerì-lerà)
E quando nasce a ervaE quando spunta l'erba
A mando a pastar.La mando a pascolar.
Porque não me amas mais?Perché non m'ami più?
A mando a pastar (lerì-lerà)La mando a pascolare (lerì-lerà)
No mês de setembro (lerì-lerà)Nel mese di settembre (lerì-lerà)
E quando vem novembroE quando vien novembre
E quando vem novembro.E quando vien novembre.
A mando a pastar (lerì-lerà)La mando a pascolare (lerì-lerà)
No mês de setembro (lerì-lerà)Nel mese di settembre (lerì-lerà)
E quando vem novembroE quando vien novembre
Vou a pegá-la.La vado a ritirar.
Porque não me amas mais?Perché non m'ami più?
A mando a pastar (lerì-lerà)La mando a pascolare (lerì-lerà)
Junto com as cabritas (lerì-lerà)Insieme alle caprette (lerì-lerà)
O amor com as criadasL'amor con le servette
O amor com as criadas.L'amor con le servette.
A mando a pastar (lerì-lerà)La mando a pascolare (lerì-lerà)
Junto com as cabritas (lerì-lerà)Insieme alle caprette (lerì-lerà)
O amor com as criadasL'amor con le servette
Não o farei nunca mais.Non lo farò mai più.
Porque não me amas mais?Perché non m'ami più?
Se o mar fosse molho (lerì-lerà)Se il mare fosse pocia (lerì-lerà)
E as montanhas de polenta (lerì-lerà)E i monti de polenta (lerì-lerà)
Minha mãe que ensopadasO mamma che pociade
Minha mãe que ensopadas.O mamma che pociade.
Se o mar fosse molho (lerì-lerà)Se il mare fosse pocia (lerì-lerà)
E as montanhas de polenta (lerì-lerà)E i monti de polenta (lerì-lerà)
Minha mãe que ensopadasO mamma che pociade
"polenta e bacalhau"."polenta e baccalà".
Porque não me amas mais?Perché non m'ami più?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Orietta Berti e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: