Combien De Nuits
Je l'entends dans les rues
L'entends dans les cafés
L'entends dans ma voiture
Au long de la journée
Et plus j'ai de peine
Je peine à être moi
Et cet air-là me prend
Et ne me lâche pas
{Refrain:}
Combien de nuits ?
Combien de jours depuis
Pour un rayon de vie ?
Oh, dis,
Combien de nuits ?
Combien de jours d'ennui
Pour un soleil de minuit ?
Oh, oui
Rien qu'une putain de nuit
Comme j'en ai rêvé, oh, oui
C'est vrai qu'une araignée
Est appelée à régner
C'est vrai qu' mon oreiller
Perd ses plumes en été
J' demanderai aux poètes
Aussi aux hommes d'affaires
S'ils ont, eux aussi, cet air
Qui tourne, tourne et les pénètre
{au Refrain}
Rien qu'une putain de nuit
Comme j'en ai rêvé, oh, oui
{au Refrain}
Rien qu'une putain de nuit
Comme j'en ai rêvé
Rien qu'une nuit, juste une nuit d'éternité
Rien qu'une heure, juste une heure de sérénité
Beaucoup trop !
Quantas Noites
Eu ouço nas ruas
Ouço nos cafés
Ouço no meu carro
Ao longo do dia
E quanto mais eu sofro
Mais difícil é ser eu
E essa música me pega
E não me solta mais
{Refrão:}
Quantas noites?
Quantos dias se passaram
Por um raio de vida?
Oh, diz pra mim,
Quantas noites?
Quantos dias de tédio
Por um sol de meia-noite?
Oh, sim
Só uma noite daquelas
Como eu sonhei, oh, sim
É verdade que uma aranha
Está destinada a reinar
É verdade que meu travesseiro
Perde suas penas no verão
Vou perguntar aos poetas
E também aos homens de negócios
Se eles também têm essa música
Que gira, gira e os penetra
{no Refrão}
Só uma noite daquelas
Como eu sonhei, oh, sim
{no Refrão}
Só uma noite daquelas
Como eu sonhei
Só uma noite, apenas uma noite de eternidade
Só uma hora, apenas uma hora de serenidade
Muito demais!