395px

A Bondade

Jacques Bertin

La Bonté

J'ai marché sur ces lacs de cendres
Et je puis encore y marcher
Longtemps. Il y neige en été
Une neige grise de cendre

Et je puis y marcher longtemps
Ployant le dos sous des averses
Comme un tombereau, le ciel verse
Sur nous son lourd manteau de temps

On tient. On vieillit. On s'éprouve
On se sert de concepts usés :
Le beau et le vrai ; refuser
Le mal. On se perd. On se trouve

Chacun est à soi son viatique,
Sa lumière au loin. Chacun croit
A l'ouverture dans le toit
Chacun seul. Ou cette arche antique

Dressée aux confins de l'effroi
Nous t'aimons. La durée. Le froid
La bonté, vérité pratique
La bonté. Aimons-nous. J'ai froid.

A Bondade

Eu caminhei sobre esses lagos de cinzas
E ainda posso caminhar lá
Por muito tempo. Neva no verão
Uma neve cinza de cinzas

E ainda posso caminhar por muito tempo
Curvando as costas sob as chuvas
Como um caminhão, o céu despeja
Sobre nós seu pesado manto do tempo

A gente aguenta. A gente envelhece. A gente se prova
A gente usa conceitos desgastados:
O belo e o verdadeiro; recusar
O mal. A gente se perde. A gente se encontra

Cada um é seu próprio viático,
Sua luz lá longe. Cada um acredita
Na abertura no telhado
Cada um sozinho. Ou aquele arco antigo

Erguido nos confins do medo
Nós te amamos. A duração. O frio
A bondade, verdade prática
A bondade. Vamos nos amar. Estou com frio.

Composição: