La Tristesse
La tristesse dans vos chansons,
Comme un bateau mort sur un fleuve,
A des formes chaque fois neuves
A l'étrange définition
Glissez chansons dans nos mémoires
Les cales pleines, ô bateaux
Qui portez nos amours, nos moires
Et ma tête sur un plateau
Inconsolable. Ce qui joue
Dans ces airs, ici, ce qui danse
C'est éternellement l'absence
Où je mets ma main sur ta joue
Comme ce fut jadis, naguère
Ce matin encore, à l' instant
Le futur aussi est présent
Parmi les ruines de la guerre
On chante, on chantera demain
On ne se tait pas, rien à faire
Et je n'oublierai jamais rien
Ni des trahisons le mystère
Nous survivrons dans les chansons
Mains liées, bateau sur un fleuve
Ô je n'entende ni m'émeuve
S'il se peut, aucune chanson !
A Tristeza
A tristeza nas suas canções,
Como um barco afundado num rio,
Tem formas sempre novas
Na estranha definição
Deslize canções em nossas memórias
Os porões cheios, ó barcos
Que levam nossos amores, nossas dores
E minha cabeça em uma bandeja
Inconsolável. O que toca
Nesses ares, aqui, o que dança
É eternamente a ausência
Onde coloco minha mão na sua face
Como foi antigamente, outrora
Esta manhã ainda, neste instante
O futuro também está presente
Entre as ruínas da guerra
Cantamos, cantaremos amanhã
Não nos calamos, não tem jeito
E eu nunca esquecerei nada
Nem o mistério das traições
Nós sobreviveremos nas canções
Mãos unidas, barco em um rio
Ó, não ouço nem me emociono
Se possível, nenhuma canção!